Искусство магии. Приметы. Хиромантия. Заговоры и заклинания. Астрал

Как изображается русский характер в рассказе "Русский характер"? А.Н.Толстой Русский характер творческая работа учащихся по литературе (11 класс) на тему Русский характер в сокращении читать

Русский характер бывает очень сложно описать. За основу можно взять какой-нибудь подвиг. Но какой? Ведь их много. А расскажу-ка я, Иван Сударев, историю из жизни моего приятеля лейтенанта Егора Дремова. Это простой человек из Саратовской области. Он имеет Золотую Звёздочку и много орденов на груди. У него крепкое телосложение, волнистые волосы, красивое лицо и очаровательная улыбка.

На войне люди частенько становятся лучше. Но мой приятель всегда был таким. Он с уважением и любовью относился к своим родителям – Марье Поликарповне и Егору Егоровичу. Своей невестой Егор не хвастал. Он только вскользь упомянул о ней, как о хорошей и верной девушке. О своих военных подвигах парень тоже не любил распространяться. О них мы узнавали от членов его экипажа, ведь Дремов был танкистом.

Однажды случилось с лейтенантом несчастье. Во время очередного побоища с немецкими захватчиками его танк был подбит двумя снарядами и загорелся. Егор был без сознания, а одежда его горела. Его из горящего танка вытащил водитель Чувилев. Парень выжил, но перенёс множество пластических операций на лице. Оно у него было теперь таким страшным, что люди старались не смотреть на него.

Комиссия признала Дремова годным к нестроевой службе. Но прежде лейтенант получил трёхнедельный отпуск и поехал домой. Было это в марте. Со станции он шёл пешком примерно двадцать километров. В село Егор пришёл, когда уже стемнело. Он подошёл к дому, заглянул в окно и увидел мать. Боясь её напугать, парень решил представиться другим человеком.

Мать не узнала своего сына ни по внешности, ни по голосу. После всех операций даже голос у парня стал глухим и хриплым. Егор назвал себя лейтенантом Громовым, который привёз весточку от её сына. Он стал подробно рассказывать женщине про старшего лейтенанта Дремова, то есть про самого себя. В это время пришёл отец, сел за стол и тоже стал слушать рассказ гостя.

Стали ужинать. Егор заметил, что мать очень пристально смотрит на его руку. Он усмехнулся. С одной стороны, ему было хорошо, что он дома, с другой – ужасно обидно, что его не узнали. Ещё немного поговорив, все пошли спать. Отец заснул, а мать ещё долго не могла уснуть.

Утром Егор стал расспрашивать мать о Кате Малышевой, чтобы увидеться с ней. За ней отправили соседскую девочку, и через короткое время Катя уже стояла на пороге его дома. Как же хотелось парню её поцеловать. Она была нежна, весела и красива. Девушка не сразу увидела лицо лейтенанта. Прежде она успела сказать, что очень ждёт молодого человека. Но потом, взглянув на Егора, Катерина испугалась и замолчала. Вот тогда-то он и решил покинуть родной дом.

Он шёл на станцию и всю дорогу задавал себе вопрос: «Как теперь ему быть?» Парень вернулся в полк, в котором встретили его с большой радостью, и на душе его стало легче. Он решил – как можно дольше не сообщать матери о своём несчастье, а Катю забыть. Но недели через две Егор получил от матери письмо. В нём она написала о том, что видит в нежданном госте своего сына, а не чужого человека. А отец в это не верит. Говорит, что с ума свихнулась.

Это письмо Егор показал мне. А я посоветовал ему признаться во всем своей матери. Он послушал меня и написал ответное письмо, в котором подтвердил своё присутствие в доме и просил прощение за своё невежество. Спустя некоторое время к старшему лейтенанту Дремову приехали мать и красивая девушка Катя, пообещавшая парню любить его и быть всегда с ним рядом.

Вот такой он, русский характер! В простом человеке заложена великая сила – душевная красота. Она дремлет до поры до времени. А как приходит беда, она и просыпается.

Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.

Цифры укажите в порядке возрастания.

1) Главный герой - Егор Дрёмов - был танкистом, участвовал в битве под Курском, на его счету много боевых побед.

2) Егор Дрёмов сумел самостоятельно покинуть подбитый врагом танк.

3) В госпитале Егору Дрёмову не смогли полностью восстановить прежнее лицо, хотя было проведено несколько пластических операций.

4) Егор Дрёмов смог внутренне преодолеть свою беду - внешнее уродство - и считал необходимым продолжить военную службу, защищать Родину.

5) Егор Дрёмов был серьёзно ранен в самом начале войны.


(1)Русский характер! (2)Поди-ка опиши его... (З)Рассказывать ли о героических подвигах? (4)Но их столько, что растеряешься, который предпочесть.

(5)На войне, вертясь постоянно около смерти, люди делаются лучше, всякая чепуха с них слезает, как нездоровая кожа после солнечного ожога, и остаётся в человеке ядро. (б)Разумеется, у одного оно покрепче, у другого послабее, но те, у кого ядро с изъяном, тянутся, каждому хочется быть хорошим и верным товарищем.

(7) Приятель мой, Егор Дрёмов, и до войны был строгого поведения, чрезвычайно уважал и любил мать, Марью Поликарповну, и отца своего, Егора Егоровича, выполнял его завет: «Многое увидишь на свете, сынок, и за границей побываешь, но русским званием - гордись...»

(8) Про военные подвиги тоже не любил разглагольствовать: нахмурится и закурит. (9)Про боевые дела его танка мы узнавали со слов экипажа, в особенности удивлял слушателей водитель Чувилев.

- (10)Понимаешь, тигра стволом-то водит, а товарищ лейтенант как даст ему в бок, как даст ещё в башню - он и хобот задрал, как даст в третий - у тигра изо всех щелей повалил дым, пламя как рванётся из него на сто метров вверх...

(11)Так воевал лейтенант Егор Дрёмов, покуда не случилось с ним несчастье. (12)Во время Курского побоища, когда немцы уже истекали кровью и дрогнули, его танк - на бугре, на пшеничном поле - был подбит снарядом, двое из экипажа тут же убиты, от второго снаряда танк загорелся. (13)Водитель Чувилев, выскочивший через передний люк, опять взобрался на броню и успел вытащить лейтенанта: он был без сознания, комбинезон на нём горел. (14)Чувилев кидал пригоршнями рыхлую землю на лицо лейтенанта, на голову, на одежду, чтобы сбить огонь. (15)Потом пополз с ним от воронки к воронке на перевязочный пункт...

(16)Егор Дрёмов выжил и даже не потерял зрение, хотя лицо его было так обуглено, что местами виднелись кости. (17)Восемь месяцев он пролежал в госпитале, ему делали одну за другой пластические операции, восстановили и нос, и губы, и веки, и уши. (18)Через восемь месяцев, когда были сняты повязки, он взглянул на своё и теперь не своё лицо. (19)Медсестра, подавшая ему маленькое зеркальце, отвернулась и заплакала. (20)Он тотчас ей вернул зеркальце.

- (21)Бывает хуже,- сказал он,- а с этим жить можно.

(22)Но больше он не просил зеркальце у медсестры, только часто ощупывал, своё лицо, будто привыкал к нему.

(23)Комиссия нашла его годным к нестроевой службе. (24)Тогда он пошел к генералу.

- (25)Прошу вашего разрешения вернуться в полк. 

- (26)Но вы же инвалид,- сказал генерал.

- (27)Никак нет, я урод, но это делу не помешает, боеспособность восстановлю полностью!

(28) То, что генерал во время разговора старался не глядеть на него, Егор Дрёмов отметил и только усмехнулся лиловыми, прямыми, как щель, губами.

(29) Да, вот они, русские характеры! (30)Кажется, прост человек, а придёт суровая беда, в большом или в малом, и поднимается в нём великая сила - человеческая красота.

(По А. Н. Толстому*)

* Алексей Николаевич Толстой (1882-1945 гг.) - русский советский писатель и общественный деятель, автор социально-психологических, исторических и научно-фантастических романов, повестей и рассказов, публицистических произведений.

Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов.

3) В предложении 18 представлено описание.

4) В предложениях 22-24 представлено рассуждение

Пояснение.

1) В предложениях 1-6 представлено рассуждение.

2) В предложениях 11-15 содержится повествование.

3) В предложении 18 представлено повествование, а не описание.

4) В предложениях 22-24 представлено повествование, а не рассуждение

5) В предложениях 29-30 содержится рассуждение.

Ответ: 125.

Ответ: 125

Из предложений 27-30 выпишите антонимы.

Пояснение.

Антонимы - слова с противоположным значением.

В предложениях 27-30 антонимами являются слова: большом - малом.

Ответ: большоммалом.

Ответ: большоммалом|маломбольшом|большоймалый|малыйбольшой

Среди предложений 11-15 найдите такое(-ие), которое(-ые) связано(-ы) с предыдущим при помощи притяжательного местоимения. Напишите номер(-а) этого(-их) предложения(-ий).

В предложении 12 есть притяжательное местоимение ЕГО, которое связывает предложение с предыдущим.

Ответ: 12.

Ответ: 12

Правило: Задание 25. Средства связи предложений в тексте

СРЕД-СТВА СВЯЗИ ПРЕД-ЛО-ЖЕ-НИЙ В ТЕК-СТЕ

Не-сколь-ко пред-ло-же-ний, свя-зан-ных в целое темой и ос-нов-ной мыс-лью, на-зы-ва-ют-ся тек-стом (от лат. textum - ткань, связь, со-еди-не-ние).

Оче-вид-но, что все пред-ло-же-ния, раз-де-лен-ные точ-кой, не изо-ли-ро-ва-ны друг от друга. Между двумя со-сед-ни-ми пред-ло-же-ни-я-ми тек-ста есть смыс-ло-вая связь, при-чем свя-зан-ны-ми могут быть не толь-ко пред-ло-же-ния, рас-по-ло-жен-ные рядом, но и от-де-лен-ные друг от друга одним или не-сколь-ки-ми пред-ло-же-ни-я-ми. Смыс-ло-вые от-но-ше-ния между пред-ло-же-ни-я-ми раз-лич-ны: со-дер-жа-ние од-но-го пред-ло-же-ния может быть про-ти-во-по-став-ле-но со-дер-жа-нию дру-го-го; со-дер-жа-ние двух или не-сколь-ких пред-ло-же-ний могут быть со-по-став-ле-ны одно с дру-гим; со-дер-жа-ние вто-ро-го пред-ло-же-ния может рас-кры-вать смысл пер-во-го или про-яс-нять один из его чле-нов, а со-дер-жа-ние тре-тье-го - смысл вто-ро-го и т.д. Целью за-да-ния 23 яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние типа связи между пред-ло-же-ни-я-ми.

Фор-му-ли-ров-ка за-да-ния может быть такой:

Среди пред-ло-же-ний 11-18 най-ди-те такое (ие) , ко-то-рое (ые) свя-за-но(ы) с преды-ду-щим при по-мо-щи ука-за-тель-но-го ме-сто-име-ния, на-ре-чия и од-но-ко-рен-ных слов. На-пи-ши-те номер(а) пред-ло-же-ния(ий)

Или: Опре-де-ли-те вид связи между пред-ло-же-ни-я-ми 12 и 13.

Пом-ни-те, что преды-ду-щее - НА ОДНО ВЫШЕ. Таким об-ра-зом, если ука-зан про-ме-жу-ток 11-18, то ис-ко-мое пред-ло-же-ние на-хо-дит-ся в пре-де-лах, обо-зна-чен-ных в за-да-нии, и вер-ным может быть ответ 11, если это пред-ло-же-ние свя-за-но с 10-м тем, ко-то-рым ука-за-но в за-да-нии. От-ве-тов может быть 1 и боль-ше. Балл за успеш-ное вы-пол-не-ние за-да-ния за-да-ние - 1.

Пе-рейдём к тео-ре-ти-че-ской части.

Чаще всего мы ис-поль-зу-ем такую мо-дель по-стро-е-ния тек-ста: каж-дое пред-ло-же-ние сцеп-ля-ет-ся с по-сле-ду-ю-щим, это на-зы-ва-ет-ся цеп-ной свя-зью . (О связи па-рал-лель-ной ска-жем ниже). Мы го-во-рим и пишем, со-еди-ня-ем са-мо-сто-я-тель-ные пред-ло-же-ния в текст по не-слож-ным пра-ви-лам. Вот в чём суть: в двух со-сед-них пред-ло-же-ни-ях речь долж-на идти об одном и том же субъ-ек-те .

Всё типы связи при-ня-то де-лить на лек-си-че-ские, мор-фо-ло-ги-че-ские и син-так-си-че-ские . Как пра-ви-ло, при со-еди-не-нии пред-ло-же-ний в текст могут быть ис-поль-зо-ва-ны од-но-вре-мен-но не-сколь-ко видов связи . Это су-ще-ствен-но об-лег-ча-ет поиск ис-ко-мо-го пред-ло-же-ния в ука-зан-ном фраг-мен-те. Оста-но-вим-ся де-таль-но на каж-дом из видов.

23.1. Связь при по-мо-щи лек-си-че-ских средств.

1. Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы.

Слова одной те-ма-ти-че-ской груп-пы - это слова, об-ла-да-ю-щие общ-но-стью лек-си-че-ско-го зна-че-ния и обо-зна-ча-ю-щие сход-ные, но не оди-на-ко-вые по-ня-тия.

При-ме-ры слов: 1) Лес, тро-пин-ка, де-ре-вья; 2) зда-ния, улицы, тро-туа-ры, пло-ща-ди; 3) вода, рыба, волны; боль-ни-ца, медсёстры, приёмный покой, па-ла-та

Вода была чи-стой и про-зрач-ной. Волны на-бе-га-ли на берег мед-лен-но и бес-шум-но.

2. Ро-до-ви-до-вые слова.

Ро-до-ви-до-вые слов - слова, свя-зан-ные от-но-ше-ни-ем род – вид: род – более ши-ро-кое по-ня-тие, вид – более узкое.

При-ме-ры слов: Ро-маш-ка - цве-ток; берёза - де-ре-во; ав-то-мо-биль - транс-порт и так далее.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Под окном всё так же росла берёза . Как много вос-по-ми-на-ний свя-за-но у меня с этим де-ре-вом ...

По-ле-вые ро-маш-ки ста-но-вят-ся ред-ко-стью. А ведь это не-при-хот-ли-вый цве-ток .

3 Лек-си-че-ский по-втор

Лек-си-че-ский по-втор - по-втор од-но-го и того же слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме.

Тес-ней-шая связь пред-ло-же-ний вы-ра-жа-ет-ся пре-жде всего в по-вто-ре . По-втор того или иного члена пред-ло-же-ния - глав-ная осо-бен-ность цеп-ной связи. На-при-мер, в пред-ло-же-ни-ях За садом на-хо-дил-ся лес . Лес был глух, за-пу-щен связь стро-ит-ся по мо-де-ли «под-ле-жа-щее - под-ле-жа-щее», то есть на-зван-ный в конце пер-во-го пред-ло-же-ния субъ-ект по-вто-ря-ет-ся в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го; в пред-ло-же-ни-ях Фи-зи-ка есть наука . Наука долж-на поль-зо-вать-ся диа-лек-ти-че-ским ме-то-дом - «мо-дель ска-зу-е-мое - под-ле-жа-щее»; в при-ме-ре Лодка при-ча-ли-ла к бе-ре-гу . Берег был усы-пан мел-кой галь-кой - мо-дель «об-сто-я-тель-ство - под-ле-жа-щее» и так далее. Но если в пер-вых двух при-ме-рах слова лес и наука стоят в каж-дом из рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний в оди-на-ко-вом па-де-же, то слово берег имеет раз-ные формы. Лек-си-че-ским по-вто-ром в за-да-ни-ях ЕГЭ будет счи-тать-ся по-втор слова в оди-на-ко-вой сло-во-фор-ме, ис-поль-зо-ван-ный с целью уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

В текстах ху-до-же-ствен-ных и пуб-ли-ци-сти-че-ских сти-лей цеп-ная связь по-сред-ством лек-си-че-ско-го по-вто-ра имеет не-ред-ко экс-прес-сив-ный, эмо-ци-о-наль-ный ха-рак-тер, осо-бен-но когда по-втор на-хо-дит-ся на стыке пред-ло-же-ний:

Вот ис-че-за-ет с карты Оте-че-ства Араль-ское море .

Целое море !

Ис-поль-зо-ва-ние по-вто-ра здесь ис-поль-зо-ва-но для уси-ле-ния воз-дей-ствия на чи-та-те-ля.

Рас-смот-рим при-ме-ры. До-пол-ни-тель-ные сред-ства связи мы пока не берём во вни-ма-ние, смот-рим толь-ко на лек-си-че-ский по-втор.

(36) Я слы­ша­ла, как очень храб­рый че­ло­век, про­шед­ший войну, ска­зал од­на­ж­ды: «Бы­ва­ло страш­но , очень страш­но». (37) Он го­во­рил прав­ду: ему бы­ва­ло страш­но .

(15) Как пе­да­го­гу, мне до­ве­лось встре­чать мо­ло­дых людей, жаж­ду­щих яс­но­го и чёткого от­ве­та на во­прос о выс­ших цен­но­стях жизни. (16) 0 цен­но­стях , поз­во­ля­ю­щих от­ли­чать добро от зла и вы­би­рать луч­шее и до­стой­ней­шее.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : раз-ные формы слов от-но-сят-ся к дру-го-му виду связи. По-дроб-нее о раз-ли-чии см. в пунк-те о фор-мах слова.

4 Од-но-ко-рен-ные слова

Од-но-ко-рен-ные слова - слова с оди-на-ко-вым кор-нем и общим зна-че-ни-ем.

При-ме-ры слов: Ро-ди-на, ро-дить-ся, рож-де-ние, род; рвать, обрыв, разо-рвать-ся

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мне по-вез-ло ро-дить-ся здо-ро-вым и креп-ким. Ис-то-рия моего рож-де-ния ничем не при-ме-ча-тель-на.

Хоть я и по-ни-мал, что от-но-ше-ния нужно разо-рвать , но не мог этого сде-лать сам. Этот раз-рыв был бы очень бо-лез-нен-ным для нас обоих.

5 Си-но-ни-мы

Си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, близ-кие по смыс-лу.

При-ме-ры слов: ску-чать, хму-рить-ся, гру-стить; ве-се-лье, ра-дость, ли-ко-ва-ние

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На про-ща-ние она ска-за-ла, что будет ску-чать . Я знал, что тоже буду гру-стить по нашим про-гул-кам и раз-го-во-рам.

Ра-дость охва-ти-ла меня, под-хва-ти-ла и по-нес-ла... Ли-ко-ва-нию , ка-за-лось, не было гра-ниц: Лина от-ве-ти-ла, от-ве-ти-ла на-ко-нец!

Нужно от-ме-тить, что си-но-ни-мы труд-но на-хо-дят-ся в тек-сте, если нужно ис-кать связь толь-ко при по-мо-щи си-но-ни-мов. Но, как пра-ви-ло, на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие. Так, в при-ме-ре 1 есть союз тоже , об этой связи пойдёт речь ниже.

6 Кон-текст-ные си-но-ни-мы

Кон-текст-ные си-но-ни-мы - слова одной и той же части речи, ко-то-рые сбли-жа-ют-ся по зна-че-нию толь-ко в дан-ном кон-тек-сте, по-сколь-ку от-но-сят-ся к од-но-му пред-ме-ту (при-зна-ку, дей-ствию).

При-ме-ры слов: котёнок, бе-до-ла-га, шалун; де-вуш-ка, сту-дент-ка, кра-са-ви-ца

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Котёнок живёт у нас со-всем не-дав-но. Муж снял бе-до-ла-гу с де-ре-ва, куда тот за-брал-ся, спа-са-ясь от собак.

Я до-га-дал-ся, что она сту-дент-ка . Де-вуш-ка про-дол-жа-ла мол-чать, не-смот-ря на все уси-лия с моей сто-ро-ны раз-го-во-рить её.

Эти слова в тек-сте найти ещё труд-нее: ведь си-но-ни-ма-ми их де-ла-ет автор. Но на-ря-ду с таким спо-со-бом связи ис-поль-зу-ют-ся и дру-гие, что об-лег-ча-ет поиск.

7 Ан-то-ни-мы

Ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу.

При-ме-ры слов: смех, слёзы; го-ря-чий, хо-лод-ный

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я сде-лал вид, что мне при-ят-на эта шутка и вы-да-вил из себя что-то на-по-до-бие смеха . Но слёзы ду-ши-ли меня, и я быст-ро вышел из ком-на-ты.

Слова её были го-ря-чи-ми и об-жи-га-ли . Глаза же ле-де-ни-ли хо-ло-дом. Я будто попал под кон-траст-ный душ...

8 Кон-текст-ные ан-то-ни-мы

Кон-текст-ные ан-то-ни-мы - слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по смыс-лу толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

При-ме-ры слов: мышка - лев; дом - ра-бо-та зелёный - спе-лый

При-ме-ры пред-ло-же-ний: На ра-бо-те этот че-ло-век был серой мыш-кой . Дома же в нём про-сы-пал-ся лев .

Спе-лые ягоды можно смело ис-поль-зо-вать для при-го-тов-ле-ния ва-ре-нья. А вот зелёные лучше не класть, они обыч-но гор-чат, и могут ис-пор-тить вкус.

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на не-слу-чай-ное сов-па-де-ние тер-ми-нов (си-но-ни-мы, ан-то-ни-мы, в том числе кон-текст-ные) в этом за-да-нии и за-да-ни-ях 22 и 24: это одно и то же лек-си-че-ское яв-ле-ние, но рас-смат-ри-ва-е-мое под раз-ным углом зре-ния. Лек-си-че-ские сред-ства могут слу-жить для связи двух сто-я-щих рядом пред-ло-же-ний, а могут и не быть свя-зу-ю-щим зве-ном. При этом они все-гда будут сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, то есть имеют все шансы быть объ-ек-том за-да-ний 22 и 24. По-это-му совет: вы-пол-няя за-да-ние 23, об-ра-щай-те вни-ма-ния на эти за-да-ния. Боль-ше тео-ре-ти-че-ско-го ма-те-ри-а-ла о лек-си-че-ских сред-ствах вы узна-е-те из пра-ви-ла-справ-ки к за-да-нию 24.

23.2. Связь при по-мо-щи мор-фо-ло-ги-че-ских средств

На-ря-ду с лек-си-че-ски-ми сред-ства-ми связи, ис-поль-зу-ют-ся и мор-фо-ло-ги-че-ские.

1. Ме-сто-име-ние

Связь при по-мо-щи ме-сто-име-ний - это связь, при ко-то-рой ОДНО слово или НЕ-СКОЛЬ-КО слов из преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния за-ме-ня-ет-ся ме-сто-име-ни-ем. Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое ме-сто-име-ние, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

Что не-об-хо-ди-мо знать:

Ме-сто-име-ния - это слова, ко-то-рые ис-поль-зу-ют-ся вме-сто имени (су-ще-стви-тель-но-го, при-ла-га-тель-но-го, чис-ли-тель-но-го), обо-зна-ча-ют лица, ука-зы-ва-ют на пред-ме-ты, при-зна-ки пред-ме-тов, ко-ли-че-ство пред-ме-тов, не на-зы-вая их кон-крет-но.

По зна-че-нию и грам-ма-ти-че-ским осо-бен-но-стям вы-де-ля-ет-ся де-вять раз-ря-дов ме-сто-име-ний:

1) лич-ные (я, мы; ты, вы; он, она, оно; они);

2) воз-врат-ное (себя);

3) при-тя-жа-тель-ные (мой, твой, наш, ваш, свой); в ка-че-стве при-тя-жа-тель-ных ис-поль-зу-ют-ся также формы лич-ных : его (пи-джак) , её (ра-бо-та) , их (за-слу-га).

4) ука-за-тель-ные (этот, тот, такой, таков, эта-кий, столь-ко);

5) опре-де-ли-тель-ные (сам, самый, весь, вся-кий, каж-дый, иной);

6) от-но-си-тель-ные (кто, что, какой, каков, ко-то-рый, сколь-ко, чей);

7) во-про-си-тель-ные (кто? что? какой? чей? ко-то-рый? сколь-ко? где? когда? куда? от-ку-да? зачем? по-че-му? каков?);

8) от-ри-ца-тель-ные (никто, ничто, ничей);

9) не-опре-делённые (некто, нечто, кто-то, кто-ни-будь, кто-либо, кое-кто).

Не за-бы-вай-те, что ме-сто-име-ния из-ме-ня-ют-ся по па-де-жам , по-это-му «тебе», «мне», «о нас», «о них», «ни-ко-му», «каж-до-го» - это формы ме-сто-име-ний.

Как пра-ви-ло, в за-да-нии ука-за-но, КА-КО-ГО раз-ря-да долж-но быть ме-сто-име-ние, но это не-обя-за-тель-но, если в ука-зан-ном пе-ри-о-де нет дру-гих ме-сто-име-ний, вы-пол-ня-ю-щих роль СВЯ-ЗУ-Ю-ЩИХ эле-мен-тов. Нужно чётко осо-зна-вать, что НЕ ВСЯ-КОЕ ме-сто-име-ние, ко-то-рое встре-ча-ет-ся в тек-сте, яв-ля-ет-ся свя-зу-ю-щим зве-ном .

Об-ра-тим-ся к при-ме-рам и опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния 1 и 2; 2 и 3.

1) В нашей школе не-дав-но сде-ла-ли ре-монт. 2) Я за-кон-чил её много лет назад, но ино-гда за-хо-дил, бро-дил по школь-ным эта-жам. 3)Те-перь они какие-то чужие, дру-гие, не мои....

Во вто-ром пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний два, оба лич-ные, я и её . Какое из них яв-ля-ет-ся той скре-поч-кой , ко-то-рая со-еди-ня-ет пер-вое и вто-рое пред-ло-же-ние? Если это ме-сто-име-ние я , то что оно за-ме-ни-ло в пред-ло-же-нии 1? Ни-че-го . А что за-ме-ня-ет ме-сто-име-ние её ? Слово «школу » из пер-во-го пред-ло-же-ния. Де-ла-ем вывод: связь при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её .

В тре-тьем пред-ло-же-нии ме-сто-име-ний три: они, какие-то, мои. Со вто-рым свя-зы-ва-ет толь-ко ме-сто-име-ние они (=этажи из вто-ро-го пред-ло-же-ния). Осталь-ные никак со сло-ва-ми вто-ро-го пред-ло-же-ния не со-от-но-сят-ся и ни-че-го не за-ме-ня-ют . Вывод: вто-рое пред-ло-же-ние с тре-тьим свя-зы-ва-ет ме-сто-име-ние они .

В чём прак-ти-че-ская важ-ность по-ни-ма-ния этого спо-со-ба связи? В том, что можно и нужно упо-треб-лять ме-сто-име-ния вме-сто су-ще-стви-тель-ных, при-ла-га-тель-ных и чис-ли-тель-ных. Упо-треб-лять, но не зло-упо-треб-лять, так как изоби-лие слов «он», «его», «их» порой при-во-дит к не-по-ни-ма-нию и не-раз-бе-ри-хе.

2. На-ре-чие

Связь при по-мо-щи на-ре-чий - это связь, осо-бен-но-сти ко-то-рой за-ви-сят от зна-че-ния на-ре-чия.

Чтобы уви-деть такую связь, нужно знать, что такое на-ре-чие, какие бы-ва-ют раз-ря-ды по зна-че-нию.

На-ре-чия - это не-из-ме-ня-е-мые слова, ко-то-рые обо-зна-ча-ют при-знак по дей-ствию и от-но-сят-ся к гла-го-лу.

В ка-че-стве средств связи могут быть ис-поль-зо-ва-ны на-ре-чия сле-ду-ю-щих зна-че-ний:

Вре-ме-ни и про-стран-ства : внизу, слева, рядом, вна-ча-ле, из-дав-на и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Мы при-сту-пи-ли к ра-бо-те. Вна-ча-ле было тя-же-ло: не по-лу-ча-лось ра-бо-тать в ко-ман-де, не было идей. Потом втя-ну-лись, по-чув-ство-ва-ли свои силы и даже вошли в азарт. Об-ра-ти-те вни-ма-ние : Пред-ло-же-ния 2 и 3 свя-за-ны с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий. Такой тип связи на-зы-ва-ет-ся па-рал-лель-ной свя-зью.

Мы взо-бра-лись на самую вер-ши-ну горы. Во-круг нас были толь-ко вер-ши-ны де-ре-вьев. Рядом с нами про-плы-ва-ли об-ла-ка. Ана-ло-гич-ный при-мер па-рал-лель-ной связи: 2 и 3 свя-за-ны с 1 при по-мо-щи ука-зан-ных на-ре-чий.

Ука-за-тель-ные на-ре-чия . (Их ино-гда на-зы-ва-ют ме-сто-имен-ны-ми на-ре-чи-я-ми , так как они не на-зы-ва-ют, как или где про-ис-хо-дит дей-ствие, а лишь ука-зы-ва-ют на него ): там, тут, туда, тогда, от-ту-да, по-то-му, так и по-доб-ные.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Про-шлым летом я от-ды-ха-ла в одном из са-на-то-ри-ев Бе-ло-рус-сии . От-ту-да прак-ти-че-ски не-воз-мож-но было по-зво-нить, не го-во-ря уже о ра-бо-те в ин-тер-не-те. На-ре-чие «от-ту-да» за-ме-ня-ет целое сло-во-со-че-та-ние.

Жизнь текла своим че-ре-дом: я учил-ся, мама с отцом ра-бо-та-ли, сестрёнка вышла замуж и уеха-ла с мужем. Так про-шло три года. На-ре-чие «так» обоб-ща-ет всё со-дер-жа-ние преды-ду-ще-го пред-ло-же-ния.

Воз-мож-но ис-поль-зо-ва-ние и дру-гих раз-ря-дов на-ре-чий , на-при-мер, от-ри-ца-тель-ных : В школе и в вузе у меня не скла-ды-ва-лись от-но-ше-ния с ро-вес-ни-ка-ми. Да и нигде не скла-ды-ва-лись; впро-чем, я от этого не стра-дал, у меня была семья, были бра-тья, они за-ме-ни-ли мне дру-зей.

3. Союз

Связь при по-мо-щи со-ю-зов - самый рас-про-странённый тип связи, бла-го-да-ря ко-то-ро-му между пред-ло-же-ни-я-ми воз-ни-ка-ют раз-лич-ные от-но-ше-ния, свя-зан-ные со зна-че-ни-ем союза.

Связь при по-мо-щи со-чи-ни-тель-ных со-ю-зов : но, и, а, зато, также, или, од-на-ко и дру-гих. В за-да-нии может быть ука-зан тип союза, а может и не быть ука-зан. По-это-му сле-ду-ет по-вто-рить ма-те-ри-ал о со-ю-зах.

По-дроб-но о со-чи-ни-тель-ных со-ю-зах рас-ска-за-но в спе-ци-аль-ном раз-де-ле

При-ме-ры пред-ло-же-ний: К концу вы-ход-но-го дня мы не-ве-ро-ят-но уста-ли. Но на-стро-е-ние было по-тря-са-ю-щее! Связь при по-мо-щи про-ти-ви-тель-но-го союза «но».

Так было все-гда...Или это мне так ка-за-лось.. .Связь при по-мо-щи раз-де-ли-тель-но-го союза «или».

Об-ра-ща-ем вни-ма-ние на то, что очень редко один лишь союз участ-ву-ет в об-ра-зо-ва-нии связи: как пра-ви-ло, од-но-вре-мен-но ис-поль-зу-ют-ся лек-си-че-ские сред-ства связи.

Связь при по-мо-щи под-чи-ни-тель-ных со-ю-зов: ибо, так что . Очень не-ти-пич-ный слу-чай, так как под-чи-ни-тель-ные союзы свя-зы-ва-ют пред-ло-же-ния в со-ста-ве слож-но-под-чинённого. На наш взгляд, при такой связи имеет место на-ме-рен-ный раз-рыв струк-ту-ры слож-но-го пред-ло-же-ния.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Я был в пол-ном от-ча-я-нии...Ибо не знал, что пред-при-нять, куда идти и, самое глав-ное, к кому об-ра-тить-ся за по-мо-щью. Союз ибо имеет зна-че-ние так как, по-то-му что, ука-зы-ва-ет на при-чи-ну со-сто-я-ния героя.

Эк-за-ме-ны я не сдал, в ин-сти-тут не по-сту-пил, по-мо-щи от ро-ди-те-лей про-сить не мог и не стал бы этого де-лать. Так что оста-ва-лось одно: найти ра-бо-ту. Союз «так что» имеет зна-че-ние след-ствия.

4. Ча-сти-цы

Связь при по-мо-щи ча-стиц все-гда со-пут-ству-ет дру-гим видам связи.

Ча-сти-цы ведь, и толь-ко, вот, вон, лишь, даже, же вно-сят до-пол-ни-тель-ные от-тен-ки в пред-ло-же-ние.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: По-зво-ни-те ро-ди-те-лям, по-го-во-ри-те с ними. Ведь это так про-сто и од-но-вре-мен-но слож-но - лю-бить.. .

Все в доме уже спали. И толь-ко ба-буш-ка тихо бор-мо-та-ла: она все-гда перед сном чи-та-ла мо-лит-вы, вы-пра-ши-вая у сил не-бес-ных луч-шей доли для нас.

После отъ-ез-да мужа стало пусто на душе и пу-стын-но в доме. Даже кот, обыч-но но-сив-ший-ся ме-тео-ром по квар-ти-ре, лишь сонно зе-ва-ет и всё но-ро-вит за-брать-ся ко мне на руки. Вот на чьи руки опе-реть-ся бы мне... Об-ра-ти-те вни-ма-ние, свя-зу-ю-щие ча-сти-цы стоят в на-ча-ле пред-ло-же-ния.

5. Формы слова

Связь при по-мо-щи формы слова со-сто-ит в том, что в рядом сто-я-щих пред-ло-же-ни-ях одно и то же слово ис-поль-зу-ет-ся в раз-ных

  • если это су-ще-стви-тель-ное - числе и па-де-же
  • если при-ла-га-тель-ное - роде, числе и па-де-же
  • если ме-сто-име-ние - роде, числе и па-де-же в за-ви-си-мо-сти от раз-ря-да
  • если гла-гол в лице (роде), числе, вре-ме-ни

Гла-го-лы и при-ча-стия, гла-го-лы и де-е-при-ча-стия счи-та-ют-ся раз-ны-ми сло-ва-ми.

При-ме-ры пред-ло-же-ний: Шум по-сте-пен-но на-рас-тал. От этого на-рас-та-ю-ще-го шума ста-но-ви-лось не по себе.

Я был зна-ком с сыном ка-пи-та-на . С самим ка-пи-та-ном судь-ба меня не сво-ди-ла, но я знал, что это лишь дело вре-ме-ни.

Об-ра-ти-те вни-ма-ние : в за-да-нии может быть на-пи-са-но «форм слова», и тогда это ОДНО слово в раз-ных фор-мах;

«форм слов» - и это уже два слова, по-вто-ря-ю-щих-ся в со-сед-них пред-ло-же-ни-ях.

В раз-ли-чии форм слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра за-клю-ча-ет-ся осо-бая слож-ность.

Ин-фор-ма-ция для учи-те-ля.

Рас-смот-рим в ка-че-стве об-раз-ца слож-ней-шее за-да-ние ре-аль-но-го ЕГЭ 2016 года. При-во-дим пол-но-стью фраг-мент, опуб-ли-ко-ван-ный на сайте ФИПИ в «Ме-то-ди-че-ских ука-за-ни-ях для учи-те-лей (2016 год)»

За-труд-не-ния эк-за-ме-ну-е-мых при вы-пол-не-нии за-да-ния 23 вы-зы-ва-ли слу-чаи, когда усло-вие за-да-ния тре-бо-ва-ло раз-ли-че-ния формы слова и лек-си-че-ско-го по-вто-ра как сред-ства связи пред-ло-же-ний в тек-сте. В этих слу-ча-ях при ана-ли-зе язы-ко-во-го ма-те-ри-а-ла сле-ду-ет об-ра-тить вни-ма-ние обу-ча-ю-щих-ся на то, что лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей.

При-во-дим усло-вие за-да-ния 23 и фраг-мент тек-ста од-но-го из ва-ри-ан-тов ЕГЭ 2016 г.:

«Среди пред-ло-же-ний 8–18 най-ди-те такое, ко-то-рое свя-за-но с преды-ду-щим с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра. На-пи-ши-те номер этого пред-ло-же-ния».

Ниже при-ве-де-но на-ча-ло тек-ста, дан-но-го для ана-ли-за.

– (7)Какой из тебя ху-дож-ник, когда ты землю род-ную не лю-бишь, чудак!

(8)Может быть, по-это-му Бергу и не уда-ва-лись пей-за-жи. (9)Он пред-по-чи-тал порт-рет, пла-кат. (10)Он ста-рал-ся найти стиль сво-е-го вре-ме-ни, но эти по-пыт-ки были полны не-удач и не-яс-но-стей.

(11)Од-на-ж-ды Берг по-лу-чил пись-мо от ху-дож-ни-ка Яр-це-ва. (12)Он звал его при-е-хать в му-ром-ские леса, где про-во-дил лето.

(13)Ав-густ стоял жар-кий и без-вет-рен-ный. (14)Ярцев жил да-ле-ко от без-люд-ной стан-ции, в лесу, на бе-ре-гу глу-бо-ко-го озера с чёрной водой. (15)Он сни-мал избу у лес-ни-ка. (16)Вёз Берга на озеро сын лес-ни-ка Ваня Зотов, су-ту-лый и за-стен-чи-вый маль-чик. (17)На озере Берг про-жил около ме-ся-ца. (18)Он не со-би-рал-ся ра-бо-тать и не взял с собой мас-ля-ных кра-сок.

Пред-ло-же-ние 15 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 14 с по-мо-щью лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Ярцев).

Пред-ло-же-ние 16 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 15 с по-мо-щью форм слова «лес-ник» : пред-лож-но-па-деж-ной формы, управ-ля-е-мой гла-го-лом, и бес-пред-лож-ной формы, управ-ля-е-мой име-нем су-ще-стви-тель-ным. Эти сло-во-фор-мы вы-ра-жа-ют раз-ные зна-че-ния: зна-че-ние объ-ект-ное и зна-че-ние при-над-леж-но-сти, и ис-поль-зо-ва-ние рас-смат-ри-ва-е-мых сло-во-форм не несёт сти-ли-сти-че-ской на-груз-ки.

Пред-ло-же-ние 17 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 16 при по-мо-щи форм слов («на озере – на озеро»; «Берга – Берг» ).

Пред-ло-же-ние 18 свя-за-но с преды-ду-щим при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния «он» (Берг).

Вер-ный ответ в за-да-нии 23 дан-но-го ва-ри-ан-та – 10. Имен-но пред-ло-же-ние 10 тек-ста свя-за-но с преды-ду-щим (пред-ло-же-ние 9) с по-мо-щью лек-си-че-ско-го по-вто-ра (слово «он» ).

Под-ведём итог, про-ци-ти-ро-вав ав-то-ра «Ме-то-ди-че-ском по-со-бии для учи-те-лей (2016)», И.П. Цы-буль-ко: «Лек-си-че-ский по-втор пред-по-ла-га-ет по-втор лек-си-че-ской еди-ни-цы с осо-бой сти-ли-сти-че-ской за-да-чей».

Не-об-хо-ди-мо от-ме-тить, что среди ав-то-ров раз-лич-ных по-со-бий нет еди-но-го мне-ния, что счи-тать лек-си-че-ским по-вто-ром - одно и то же слово в раз-ных па-де-жах (лицах, чис-лах) или в одной и той же. Ав-то-ры книг из-да-тель-ства «На-ци-о-наль-ное об-ра-зо-ва-ние», «Эк-за-мен», «Ле-ги-он» (ав-то-ры Цы-буль-ко И.П., Ва-си-лье-вых И.П. , Го-сте-ва Ю.Н., Се-ни-на Н.А.) не при-во-дят ни од-но-го при-ме-ра, при ко-то-ром слова в раз-лич-ных фор-мах счи-та-лись бы лек-си-че-ским по-вто-ром.

При этом очень слож-ные слу-чаи, при ко-то-рых слова, сто-я-щие в раз-ных па-де-жах сов-па-да-ют по форме, рас-смат-ри-ва-ют-ся в по-со-би-ях по-раз-но-му. Автор книг Се-ни-на Н.А видит в этом формы слова. И.П. Цы-буль-ко (по ма-те-ри-а-лам книги 2017 года) видит лек-си-че-ский по-втор. Так, в пред-ло-же-ни-ях типа Я видел море во сне. Море звало меня у слова «море» раз-ные па-де-жи, но при этом не-со-мнен-но есть та самая сти-ли-сти-че-ская за-да-ча, о ко-то-рой пишет И.П. Цы-буль-ко. Не углуб-ля-ясь в линг-ви-сти-че-ское ре-ше-ние этого во-про-са, обо-зна-чим по-зи-цию РЕ-ШУ-ЕГЭ и дадим ре-ко-мен-да-ции.

1. Все явно не сов-па-да-ю-щие формы - это формы слова, не лек-си-че-ский по-втор. Об-ра-ти-те вни-ма-ние, что речь идёт об одном и том же язы-ко-вом яв-ле-нии, что и в за-да-нии 24. А в 24 лек-си-че-ские по-вто-ры - это толь-ко по-вто-ря-ю-щи-е-ся слова, в оди-на-ко-вых фор-мах.

2. Сов-па-да-ю-щих форм в за-да-ни-ях на РЕ-ШУ-ЕГЭ не будет: если и сами линг-ви-сты-спе-ци-а-ли-сты не могут в этом разо-брать-ся, то вы-пуск-ни-кам школы это не под силу.

3. Если на эк-за-ме-не по-па-дут-ся за-да-ния с по-доб-ны-ми труд-но-стя-ми, смот-рим на те до-пол-ни-тель-ные сред-ства связи, ко-то-рые по-мо-гут опре-де-лить-ся с вы-бо-ром. Ведь у со-ста-ви-те-лей КИМов может быть своё, от-дель-ное мне-ние. К со-жа-ле-нию, так может быть.

23.3 Син-так-си-че-ские сред-ства.

Ввод-ные слова

Связь при по-мо-щи ввод-ных слов со-пут-ству-ет, до-пол-ня-ет любую дру-гую связь, до-пол-няя от-тен-ка-ми зна-че-ний, ха-рак-тер-ны-ми для ввод-ных слов.

Ко-неч-но, не-об-хо-ди-мо знать, какие слова яв-ля-ют-ся ввод-ны-ми.

Об этом по-дроб-но рас-ска-за-но в справ-ке к за-да-нию 17

Его при-ня-ли на ра-бо-ту. К со-жа-ле-нию , Антон был слиш-ком ам-би-ци-о-зен. С одной сто-ро-ны , ком-па-нии нужны были такие лич-но-сти, с дру-гой - он не усту-пал ни-ко-му и ни в чём, если что-то было, как он го-во-рил, ниже его уров-ня.

При-ведём при-ме-ры опре-де-ле-ния средств связи в не-боль-шом тек-сте.

(1)Мы по-зна-ко-ми-лись с Машей не-сколь-ко ме-ся-цев назад. (2)Мои ро-ди-те-ли ещё не ви-де-ли её, но не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве. (3)Ка-за-лось, она тоже не стре-ми-лась к сбли-же-нию, что меня не-сколь-ко огор-ча-ло.

Опре-де-лим, как свя-за-ны пред-ло-же-ния в этом тек-сте.

Пред-ло-же-ние 2 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 1 при по-мо-щи лич-но-го ме-сто-име-ния её , ко-то-рое за-ме-ня-ет имя Маша в пред-ло-же-нии 1.

Пред-ло-же-ние 3 свя-за-но с пред-ло-же-ни-ем 2 при по-мо-щи форм слова она/ её : «она» - это форма име-ни-тель-но-го па-де-жа, «её» - это форма ро-ди-тель-но-го па-де-жа.

Кроме того, пред-ло-же-ние 3 имеет ещё и дру-гие сред-ства связи: это союз тоже , ввод-ное слово ка-за-лось , ряды си-но-ни-мич-ных кон-струк-ций не на-ста-и-ва-ли на зна-ком-стве и не стре-ми-лась к сбли-же-нию .

Прочитайте фрагмент рецензии. В нём рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка.

«Рассказывая о Егоре Дрёмове, писатель говорит с нами о русском характере. Подчёркивая нравственные основы характера своего героя, автор использует приём: (А)_____ (предложение 7). В полной мере проявилось нравственное ядро Егора Дрёмова во время боёв за родную землю. Говоря о таких, как Егор, писатель использует троп - (Б)_____ ("и поднимается в нём великая сила - человеческая красота" в предложении 30) и синтаксическое средство выразительности - (В)_____ (предложение 29). Стойкость, внутренняя сила, любовь к Отечеству особенно поражают, когда писатель, используя такую форму речи, как (Г)_____ (предложения 25-27), показывает встречу Егора Дрёмова и генерала».

Список терминов:

1) эпитеты

2) развёрнутая метафора

3) цитирование

4) разговорная лексика

5) парцелляция

7) восклицательное предложение

8) ряды однородных членов предложения

9) сравнение

Пояснение (см. также Правило ниже).

«Рассказывая о Егоре Дрёмове, писатель говорит с нами о русском характере. Подчёркивая нравственные основы характера своего героя, автор использует приём: (А)цитирование (предложение 7). В полной мере проявилось нравственное ядро Егора Дрёмова во время боёв за родную землю. Говоря о таких, как Егор, писатель использует троп - (Б) развёрнутая метафора ("и поднимается в нём великая сила - человеческая красота" в предложении 30) и синтаксическое средство выразительности - (В) восклицательное предложение (предложение 29). Стойкость, внутренняя сила, любовь к Отечеству особенно поражают, когда писатель, используя такую форму речи, как (Г)диалог (предложения 25-27), показывает встречу Егора Дрёмова и генерала».

2) развёрнутая метафора - скрытое сравнение

7)восклицательное предложение - предложение с особой интонацией

6) диалог - разговор двух или более лиц

Ответ: 3276.

Ответ: 3276

Правило: Задание 26. Языковые средства выразительности

АНА-ЛИЗ СРЕДСТВ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ.

Целью за-да-ния яв-ля-ет-ся опре-де-ле-ние средств вы-ра-зи-тель-но-сти, ис-поль-зо-ван-ных в ре-цен-зии путём уста-нов-ле-ния со-от-вет-ствия между про-пус-ка-ми, обо-зна-чен-ны-ми бук-ва-ми в тек-сте ре-цен-зии, и циф-ра-ми с опре-де-ле-ни-я-ми. За-пи-сы-вать со-от-вет-ствия нужно толь-ко в том по-ряд-ке, в каком идут буквы в тек-сте. Если Вы не зна-е-те, что скры-ва-ет-ся под той или иной бук-вой, не-об-хо-ди-мо по-ста-вить «0» на месте этой цифры. За за-да-ние можно по-лу-чить от 1 до 4 бал-лов.

При вы-пол-не-нии за-да-ния 26 сле-ду-ет пом-нить, что Вы за-пол-ня-е-те места про-пус-ков в ре-цен-зии, т.е. вос-ста-нав-ли-ва-е-те текст, а с ним и смыс-ло-вую, и грам-ма-ти-че-скую связь . По-это-му часто до-пол-ни-тель-ной под-сказ-кой может слу-жить ана-лиз самой ре-цен-зии: раз-лич-ные при-ла-га-тель-ные в том или ином роде, со-гла-су-ю-щи-е-ся с про-пус-ка-ми ска-зу-е-мые и т.д. Об-лег-чит вы-пол-не-ние за-да-ния и раз-де-ле-ние спис-ка тер-ми-нов на две груп-пы: пер-вая вклю-ча-ет тер-ми-ны на ос-но-ве зна-че-ния слова, вто-рая – стро-е-ние пред-ло-же-ния. Это де-ле-ние Вы смо-же-те про-ве-сти, зная, что все сред-ства делят на ДВЕ боль-шие груп-пы: в первую вклю-ча-ют-ся лек-си-че-ские (не-спе-ци-аль-ные сред-ства) и тропы; во вто-рую фи-гу-ры речи (часть из них на-зы-ва-ют син-так-си-че-ски-ми).

26.1 ТРОП-СЛОВО ИЛИ ВЫ-РА-ЖЕ-НИЕ, УПО-ТРЕБ-ЛЯ-Е-МОЕ В ПЕ-РЕ-НОС-НОМ ЗНА-ЧЕ-НИИ ДЛЯ СО-ЗДА-НИЯ ХУ-ДО-ЖЕ-СТВЕН-НО-ГО ОБ-РА-ЗА И ДО-СТИ-ЖЕ-НИЯ БОЛЬ-ШЕЙ ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-СТИ. К тро-пам от-но-сят-ся такие при-е-мы, как эпи-тет, срав-не-ние, оли-це-тво-ре-ние, ме-та-фо-ра, ме-то-ни-мия, ино-гда к ним от-но-сят ги-пер-бо-лы и ли-то-ты.

При-ме-ча-ние: В за-да-нии, как пра-ви-ло, ука-за-но, что это ТРОПЫ.

В ре-цен-зии при-ме-ры тро-пов ука-зы-ва-ют-ся в скоб-ках, как сло-во-со-че-та-ние.

1.Эпи-тет (в пер. с греч. - при-ло-же-ние, при-бав-ле-ние) - это об-раз-ное опре-де-ле-ние, от-ме-ча-ю-щее су-ще-ствен-ную для дан-но-го кон-тек-ста черту в изоб-ра-жа-е-мом яв-ле-нии. От про-сто-го опре-де-ле-ния эпи-тет от-ли-ча-ет-ся ху-до-же-ствен-ной вы-ра-зи-тель-но-стью и об-раз-но-стью. В ос-но-ве эпи-те-та лежит скры-тое срав-не-ние.

К эпи-те-там от-но-сят-ся все «кра-соч-ные» опре-де-ле-ния, ко-то-рые чаще всего вы-ра-жа-ют-ся при-ла-га-тель-ны-ми :

груст-но-си-ро-те-ю-щая земля (Ф.И.Тют-чев), седой туман, ли-мон-ный свет, немой покой (И. А. Бунин).

Эпи-те-ты могут также вы-ра-жать-ся:

-су-ще-стви-тель-ны-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в ка-че-стве при-ло-же-ний или ска-зу-е-мых, да-ю-щих об-раз-ную ха-рак-те-ри-сти-ку пред-ме-та: вол-шеб-ни-ца-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не толь-ко няня своей души (М. Горь-кий);

-на-ре-чи-я-ми , вы-сту-па-ю-щи-ми в роли об-сто-я-тельств: На се-ве-ре диком стоит оди-но-ко ...(М. Ю. Лер-мон-тов); Ли-стья были на-пря-жен-но вы-тя-ну-ты по ветру (К. Г. Па-у-стов-ский);

-де-е-при-ча-сти-я-ми : волны не-сут-ся гремя и свер-кая ;

-ме-сто-име-ни-я-ми , вы-ра-жа-ю-щи-ми пре-вос-ход-ную сте-пень того или иного со-сто-я-ния че-ло-ве-че-ской души:

Ведь были схват-ки бо-е-вые, Да, го-во-рят, еще какие ! (М. Ю. Лер-мон-тов);

-при-ча-сти-я-ми и при-част-ны-ми обо-ро-та-ми : Со-ло-вьи сло-во-сло-вьем гро-хо-чу-щим огла-ша-ют лес-ные пре-де-лы (Б. Л. Па-стер-нак); До-пус-каю также по-яв-ле-ние... бор-зо-пис-цев, ко-то-рые не могут до-ка-зать, где они вчера но-че-ва-ли, и у ко-то-рых нет дру-гих слов на языке, кроме слов, не пом-ня-щих род-ства (М. Е. Сал-ты-ков-Щед-рин).

2. Срав-не-ние - это изоб-ра-зи-тель-ный прием, ос-но-ван-ный на со-по-став-ле-нии од-но-го яв-ле-ния или по-ня-тия с дру-гим. В от-ли-чие от ме-та-фо-ры срав-не-ние все-гда дву-член-но: в нем на-зы-ва-ют-ся оба со-по-став-ля-е-мых пред-ме-та (яв-ле-ния, при-зна-ка, дей-ствия).

Горят аулы, нет у них за-щи-ты.

Вра-гом сыны оте-че-ства раз-би-ты,

И за-ре-во, как веч-ный ме-теор ,

Играя в об-ла-ках, пу-га-ет взор. (М. Ю. Лер-мон-тов)

Срав-не-ния вы-ра-жа-ют-ся раз-лич-ны-ми спо-со-ба-ми:

Фор-мой тво-ри-тель-но-го па-де-жа су-ще-стви-тель-ных:

Со-ло-вьем за-лет-ным Юность про-ле-те-ла,

Вол-ной в не-по-го-ду Ра-дость от-шу-ме-ла (А. В. Коль-цов)

Фор-мой срав-ни-тель-ной сте-пе-ни при-ла-га-тель-но-го или на-ре-чия: Эти глаза зе-ле-нее моря и ки-па-ри-сов наших тем-нее (А. Ах-ма-то-ва);

Срав-ни-тель-ны-ми обо-ро-та-ми с со-ю-за-ми как, слов-но, будто, как будто и др.:

Как хищ-ный зверь , в сми-рен-ную оби-тель

Вры-ва-ет-ся шты-ка-ми по-бе-ди-тель... (М. Ю. Лер-мон-тов);

При по-мо-щи слов по-доб-ный, по-хо-жий, это:

На глаза осто-рож-ной кошки

По-хо-жи твои глаза (А. Ах-ма-то-ва);

При по-мо-щи срав-ни-тель-ных при-да-точ-ных пред-ло-же-ний:

За-кру-жи-лась листва зо-ло-тая

В ро-зо-ва-той воде на пруду,

Точно ба-бо-чек лег-кая стая

С за-ми-ра-ньем летит на звез-ду.(С. А. Есе-нин)

3.Ме-та-фо-ра (в пер. с греч. - пе-ре-нос) - это слово или вы-ра-же-ние, ко-то-рое упо-треб-ля-ет-ся в пе-ре-нос-ном зна-че-нии на ос-но-ве сход-ства двух пред-ме-тов или яв-ле-ний по ка-ко-му-либо при-зна-ку. В от-ли-чие от срав-не-ния, в ко-то-ром при-во-дит-ся и то, что срав-ни-ва-ет-ся, и то, с чем срав-ни-ва-ет-ся, ме-та-фо-ра со-дер-жит толь-ко вто-рое, что со-зда-ет ком-пакт-ность и об-раз-ность упо-треб-ле-ния слова. В ос-но-ву ме-та-фо-ры может быть по-ло-же-но сход-ство пред-ме-тов по форме, цвету, объ-е-му, на-зна-че-нию, ощу-ще-ни-ям и т. п.: во-до-пад звезд, ла-ви-на писем, стена огня, без-дна горя, жем-чу-жи-на по-э-зии, искра любви и др.

Все ме-та-фо-ры де-лят-ся на две груп-пы:

1) об-ще-язы-ко-вые («стер-тые»): зо-ло-тые руки, буря в ста-ка-не воды, горы сво-ро-тить, стру-ны души, лю-бовь угас-ла;

2) ху-до-же-ствен-ные (ин-ди-ви-ду-аль-но-ав-тор-ские, по-э-ти-че-ские):

И мерк-нет звезд ал-маз-ный тре-пет

В без-боль-ном хо-ло-де зари (М. Во-ло-шин);

Пу-стых небес про-зрач-ное стек-ло (A. Ах-ма-то-ва);

И очи синие, без-дон-ные

Цве-тут на даль-нем бе-ре-гу. (А. А. Блок)

Ме-та-фо-ра бы-ва-ет не толь-ко оди-ноч-ной : она может раз-ви-вать-ся в тек-сте, об-ра-зуя целые це-поч-ки об-раз-ных вы-ра-же-ний, в во мно-гих слу-ча-ях - охва-ты-вать, как бы про-ни-зы-вать весь текст. Это раз-вер-ну-тая, слож-ная ме-та-фо-ра , цель-ный ху-до-же-ствен-ный образ.

4. Оли-це-тво-ре-ние - это раз-но-вид-ность ме-та-фо-ры, ос-но-ван-ная на пе-ре-но-се при-зна-ков жи-во-го су-ще-ства на яв-ле-ния при-ро-ды, пред-ме-ты и по-ня-тия. Чаще всего оли-це-тво-ре-ния ис-поль-зу-ют-ся при опи-са-нии при-ро-ды:

Ка-тясь чрез сон-ные до-ли-ны, Ту-ма-ны сон-ные легли , И толь-ко топот ло-ша-ди-ный, Звуча, те-ря-ет-ся вдали. Погас, блед-нея, день осен-ний, Свер-нув ду-ши-стые листы, Вку-ша-ют сон без сно-ви-де-ний По-лу-за-вяд-шие цветы . (М. Ю. Лер-мон-тов)

5. Ме-то-ни-мия (в пер. с греч. - пе-ре-име-но-ва-ние) - это пе-ре-нос на-зва-ния с од-но-го пред-ме-та на дру-гой на ос-но-ва-нии их смеж-но-сти. Смеж-ность может быть про-яв-ле-ни-ем связи:

Между со-дер-жа-ни-ем и со-дер-жа-щим: Я три та-рел-ки съел (И. А. Кры-лов);

Между ав-то-ром и про-из-ве-де-ни-ем: Бра-нил Го-ме-ра, Фе-о-кри-та, Зато читал Адама Смита (А. С. Пуш-кин);

Между дей-стви-ем и ору-ди-ем дей-ствия: Их села и нивы за буй-ный набег Обрек он мечам и по-жа-рам (А. С. Пуш-кин);

Между пред-ме-том и ма-те-ри-а-лом, из ко-то-ро-го сде-лан пред-мет: ...не то на се-реб-ре, - на зо-ло-те едал (А. С. Гри-бо-едов);

Между ме-стом и лю-дь-ми, на-хо-дя-щи-ми-ся в этом месте: Город шумел , тре-ща-ли флаги, мок-рые розы сы-па-лись из мисок цве-точ-ниц... (Ю. К. Олеша)

6. Си-нек-до-ха (в пер. с греч. - со-от-не-се-ние) - это раз-но-вид-ность ме-то-ни-мии , ос-но-ван-ная на пе-ре-не-се-нии зна-че-ния с од-но-го яв-ле-ния на дру-гое по при-зна-ку ко-ли-че-ствен-но-го от-но-ше-ния между ними. Чаще всего пе-ре-нос про-ис-хо-дит:

С мень-ше-го на боль-шее: К нему и птица не летит, И тигр ней-дет... (А. С. Пуш-кин);

С части на целое: Бо-ро-да, что ты все мол-чишь? (А. П. Чехов)

7. Пе-ри-фраз, или пе-ри-фра-за (в пер. с греч. - опи-са-тель-ное вы-ра-же-ние), - это обо-рот, ко-то-рый упо-треб-ля-ет-ся вме-сто ка-ко-го-либо слова или сло-во-со-че-та-ния. На-при-мер, Пе-тер-бург в сти-хах

А. С.Пуш-ки-на - «Петра тво-ре-нье», «Пол-нощ-ных стран краса и диво», «град Пет-ров»; А. А. Блок в сти-хах М. И. Цве-та-е-вой - «ры-царь без уко-риз-ны», «го-лу-бо-гла-зый сне-го-вой певец», «снеж-ный ле-бедь», «все-дер-жи-тель моей души».

8.Ги-пер-бо-ла (в пер. с греч. - пре-уве-ли-че-ние) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-уве-ли-че-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Ред-кая птица до-ле-тит до се-ре-ди-ны Дне-пра (Н. В. Го-голь)

И в ту же ми-ну-ту по ули-цам ку-рье-ры, ку-рье-ры, ку-рье-ры... мо-же-те пред-ста-вить себе, трид-цать пять тысяч одних ку-рье-ров! (Н.В. Го-голь).

9. Ли-то-та (в пер. с греч. - ма-лость, уме-рен-ность) - это об-раз-ное вы-ра-же-ние, со-дер-жа-щее не-по-мер-ное пре-умень-ше-ние ка-ко-го-либо при-зна-ка пред-ме-та, яв-ле-ния, дей-ствия: Какие кро-хот-ные ко-ров-ки! Есть, право, менее бу-ла-воч-ной го-лов-ки. (И. А. Кры-лов)

И ше-ствуя важно, в спо-кой-ствии чин-ном, Ло-шад-ку ведет под уздцы му-жи-чок В боль-ших са-по-гах, в по-лу-шуб-ке ов-чин-ном, В боль-ших ру-ка-ви-цах... а сам с но-го-ток! (Н.А. Не-кра-сов)

10. Иро-ния (в пер. с греч. - при-твор-ство) - это упо-треб-ле-ние слова или вы-ска-зы-ва-ния в смыс-ле, про-ти-во-по-лож-ном пря-мо-му. Иро-ния пред-став-ля-ет собой вид ино-ска-за-ния, при ко-то-ром за внеш-не по-ло-жи-тель-ной оцен-кой скры-ва-ет-ся на-смеш-ка: От-ко-ле, умная, бре-дешь ты, го-ло-ва? (И. А. Кры-лов)

26.2 «НЕ-СПЕ-ЦИ-АЛЬ-НЫЕ» ЛЕК-СИ-ЧЕ-СКИЕ ИЗОБ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НО-ВЫ-РА-ЗИ-ТЕЛЬ-НЫЕ СРЕД-СТВА ЯЗЫКА

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях ино-гда ука-за-но, что это лек-си-че-ское сред-ство. Обыч-но в ре-цен-зии за-да-ния 24 при-мер лек-си-че-ско-го сред-ства да-ет-ся в скоб-ках либо одним сло-вом, либо сло-во-со-че-та-ни-ем, в ко-то-ром одно из слов вы-де-ле-но кур-си-вом. Об-ра-ти-те вни-ма-ние: имен-но эти сред-ства чаще всего не-об-хо-ди-мо найти в за-да-нии 22!

11. Си-но-ни-мы , т. е. слова одной части речи, раз-лич-ные по зву-ча-нию, но оди-на-ко-вые или близ-кие по лек-си-че-ско-му зна-че-нию и от-ли-ча-ю-щи-е-ся друг от друга или от-тен-ка-ми зна-че-ния, или сти-ли-сти-че-ской окрас-кой (сме-лый -от-важ-ный, бе-жать - мчать-ся, глаза (нейтр.) - очи (поэт.)), об-ла-да-ют боль-шой вы-ра-зи-тель-ной силой.

Си-но-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми.

12. Ан-то-ни-мы , т. е. слова одной и той же части речи, про-ти-во-по-лож-ные по зна-че-нию (ис-ти-на - ложь, добро - зло, от-вра-ти-тель-но - за-ме-ча-тель-но ), также об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми.

Ан-то-ни-мы могут быть кон-текст-ны-ми, т. е ста-но-вит-ся ан-то-ни-ма-ми толь-ко в дан-ном кон-тек-сте.

Ложь бы-ва-ет доб-рой или злой ,

Сер-до-боль-ной или бес-по-щад-ной,

Ложь бы-ва-ет лов-кой и не-склад-ной,

Осмот-ри-тель-ной и без-огляд-ной,

Упо-и-тель-ной и без-от-рад-ной.

13. Фра-зео-ло-гиз-мы как сред-ства язы-ко-вой вы-ра-зи-тель-но-сти

Фра-зео-ло-гиз-мы (фра-зео-ло-ги-че-ские вы-ра-же-ния, иди-о-мы), т. е. вос-про-из-во-ди-мые в го-то-вом виде сло-во-со-че-та-ния и пред-ло-же-ния, в ко-то-рых це-лост-ное зна-че-ние до-ми-ни-ру-ет над зна-че-ни-я-ми со-став-ля-ю-щих их ком-по-нен-тов и не яв-ля-ет-ся про-стой сум-мой таких зна-че-ний (по-пасть впро-сак, быть на седь-мом небе, яб-ло-ко раз-до-ра ), об-ла-да-ют боль-ши-ми вы-ра-зи-тель-ны-ми воз-мож-но-стя-ми. Вы-ра-зи-тель-ность фра-зео-ло-гиз-мов опре-де-ля-ет-ся:

1) их яркой об-раз-но-стью, в том числе ми-фо-ло-ги-че-ской (кот на-пла-кал, как белка в ко-ле-се, нить Ари-ад-ны, да-мо-клов меч, ахил-ле-со-ва пята );

2) от-не-сен-но-стью мно-гих из них: а) к раз-ря-ду вы-со-ких (глас во-пи-ю-ще-го в пу-сты-не, ка-нуть в Лету ) или сни-жен-ных (раз-го-вор-ных, про-сто-реч-ных: как рыба в воде, ни сном ни духом, во-дить за нос, на-мы-лить шею, раз-ве-сить уши ); б) к раз-ря-ду язы-ко-вых средств с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (хра-нить как зе-ни-цу ока - торж. ) или с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной окрас-кой (безцаря в го-ло-ве - не-одобр., мел-кая сошка - пре-не-бре-жит., грош цена - презр. ).

14. Сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся все раз-ря-ды сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ной лек-си-ки:

1) эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ная (оце-ноч-ная) лек-си-ка, в том числе:

а) слова с по-ло-жи-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: тор-же-ствен-ные, воз-вы-шен-ные (в том числе ста-ро-сла-вя-низ-мы): вдох-но-ве-ние, гря-ду-щий, оте-че-ство, ча-я-ния, со-кро-вен-ный, не-зыб-ле-мый; воз-вы-шен-но-по-э-ти-че-ские: без-мя-теж-ный, лу-че-зар-ный, чары, ла-зур-ный; одоб-ри-тель-ные: бла-го-род-ный, вы-да-ю-щий-ся, изу-ми-тель-ный, от-важ-ный; лас-ка-тель-ные: сол-ныш-ко, го-луб-чик, до-чень-ка

б) слова с от-ри-ца-тель-ной эмо-ци-о-наль-но-экс-прес-сив-ной оцен-кой: не-одоб-ри-тель-ные: до-мы-сел, пре-пи-рать-ся, око-ле-си-ца; пре-не-бре-жи-тель-ные: вы-скоч-ка, де-ля-га ; пре-зри-тель-ные: бал-бес, зуб-ри-ла, пи-са-ни-на ; бран-ные/

2) функ-ци-о-наль-но-сти-ли-сти-че-ски окра-шен-ная лек-си-ка, в том числе:

а) книж-ная: на-уч-ная (тер-ми-ны: ал-ли-те-ра-ция, ко-си-нус, ин-тер-фе-рен-ция ); офи-ци-аль-но-де-ло-вая: ни-же-под-пи-сав-ши-е-ся, до-клад-ная ; пуб-ли-ци-сти-че-ская: ре-пор-таж, ин-тер-вью ; ху-до-же-ствен-но-по-э-ти-че-ская: ла-зур-ный, очи, ла-ни-ты

б) раз-го-вор-ная (оби-ход-но-бы-то-вая): папа, маль-чон-ка, хва-сту-ниш-ка, здо-ро-ву-щий

15. Лек-си-ка огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния

Для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти в тек-сте могут ис-поль-зо-вать-ся также все раз-ря-ды лек-си-ки огра-ни-чен-но-го упо-треб-ле-ния, в том числе:

Лек-си-ка диа-лект-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся жи-те-ля-ми какой-либо мест-но-сти: кочет - петух, векша - белка );

Лек-си-ка про-сто-реч-ная (слова с ярко вы-ра-жен-ной сни-жен-ной сти-ли-сти-че-ской окрас-кой: фа-ми-льяр-ной, гру-бой, пре-не-бре-жи-тель-ной,бран-ной, на-хо-дя-щи-е-ся на гра-ни-це или за пре-де-ла-ми ли-те-ра-тур-ной нормы: го-ло-д-ра-нец, за-бул-ды-га, за-тре-щи-на, тре-пач );

Лек-си-ка про-фес-си-о-наль-ная (слова, ко-то-рые упо-треб-ля-ют-ся в про-фес-си-о-наль-ной речи и не вхо-дят в си-сте-му об-ще-ли-те-ра-тур-но-го языка: кам-буз - в речи мо-ря-ков, утка - в речи жур-на-ли-стов, окно - в речи пре-по-да-ва-те-лей );

Лек-си-ка жар-гон-ная (слова, свой-ствен-ные жар-го-нам - мо-ло-деж-но-му: ту-сов-ка, на-во-ро-ты, кру-той ; ком-пью-тер-но-му: мозги - па-мять ком-пью-те-ра, клава - кла-ви-а-ту-ра ; сол-дат-ско-му: дем-бель, чер-пак, духи ; жар-го-ну пре-ступ-ни-ков: брат-ва, ма-ли-на );

Лек-си-ка уста-рев-шая (ис-то-риз-мы - слова, вы-шед-шие из упо-треб-ле-ния в связи с ис-чез-но-ве-ни-ем обо-зна-ча-е-мых ими пред-ме-тов или яв-ле-ний: бо-ярин, оприч-ни-на, конка ; ар-ха-из-мы - уста-рев-шие слова, на-зы-ва-ю-щие пред-ме-ты и по-ня-тия, для ко-то-рых в языке по-яви-лись новые на-име-но-ва-ния: чело - лоб, вет-ри-ло - парус ); - лек-си-ка новая (нео-ло-гиз-мы - слова, не-дав-но во-шед-шие в язык и не по-те-ряв-шие еще своей но-виз-ны: блог, сло-ган, ти-ней-джер).

26.3 ФИ-ГУ-РА-МИ (РИ-ТО-РИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИ-МИ ФИ-ГУ-РА-МИ, ФИ-ГУ-РА-МИ РЕЧИ) НА-ЗЫ-ВА-ЮТ-СЯ СТИ-ЛИ-СТИ-ЧЕ-СКИЕ ПРИ-Е-МЫ, ос-но-ван-ные на осо-бых со-че-та-ни-ях слов, вы-хо-дя-щих за рамки обыч-но-го прак-ти-че-ско-го упо-треб-ле-ния, и име-ю-щие целью уси-ле-ние вы-ра-зи-тель-но-сти и изоб-ра-зи-тель-но-сти тек-ста. К ос-нов-ным фи-гу-рам речи от-но-сят-ся: ри-то-ри-че-ский во-прос, ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние, ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние, по-втор, син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм, мно-го-со-ю-зие, бес-со-ю-зие, эл-лип-сис, ин-вер-сия, пар-цел-ля-ция, ан-ти-те-за, гра-да-ция, ок-сю-мо-рон. В от-ли-чие от лек-си-че-ских средств- это уро-вень пред-ло-же-ния или не-сколь-ких пред-ло-же-ний.

При-ме-ча-ние: В за-да-ни-ях нет чёткого фор-ма-та опре-де-ле-ния, ука-зы-ва-ю-ще-го на эти сред-ства: их на-зы-ва-ют и син-так-си-че-ски-ми сред-ства-ми, и приёмом, и про-сто сред-ством вы-ра-зи-тель-но-сти, и фи-гу-рой. В за-да-нии 24 на фи-гу-ру речи ука-зы-ва-ет номер пред-ло-же-ния, дан-ный в скоб-ках.

16.Ри-то-ри-че-ский во-прос - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме во-про-са со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ский во-прос не тре-бу-ет от-ве-та, он ис-поль-зу-ет-ся, чтобы уси-лить эмо-ци-о-наль-ность, вы-ра-зи-тель-ность речи, при-влечь вни-ма-ние чи-та-те-ля к тому или иному яв-ле-нию:

Зачем он руку дал кле-вет-ни-кам ни-чтож-ным, Зачем по-ве-рил он сло-вам и лас-кам лож-ным, Он, с юных лет по-стиг-нув-ший людей? .. (M. Ю. Лер-мон-тов);

17.Ри-то-ри-че-ское вос-кли-ца-ние - это фи-гу-ра, в ко-то-рой в форме вос-кли-ца-ния со-дер-жит-ся утвер-жде-ние. Ри-то-ри-че-ские вос-кли-ца-ния уси-ли-ва-ют в со-об-ще-нии вы-ра-же-ние тех или иных чувств; они обыч-но от-ли-ча-ют-ся не толь-ко осо-бой эмо-ци-о-наль-но-стью, но и тор-же-ствен-но-стью и при-под-ня-то-стью:

То было в утро наших лет - О сча-стие! о слезы! О лес! о жизнь! о солн-ца свет! О све-жий дух бе-ре-зы. (А. К. Тол-стой);

Увы! пред вла-стию чужой Скло-ни-лась гор-дая стра-на. (М. Ю. Лер-мон-тов)

18.Ри-то-ри-че-ское об-ра-ще-ние - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в под-черк-ну-том об-ра-ще-нии к кому-ни-будь или чему-ни-будь для уси-ле-ния вы-ра-зи-тель-но-сти речи. Оно слу-жит не столь-ко для на-зы-ва-ния ад-ре-са-та речи, сколь-ко для вы-ра-же-ния от-но-ше-ния к тому, о чем го-во-рит-ся в тек-сте. Ри-то-ри-че-ские об-ра-ще-ния могут со-зда-вать тор-же-ствен-ность и па-те-тич-ность речи, вы-ра-жать ра-дость, со-жа-ле-ние и дру-гие от-тен-ки на-стро-е-ния и эмо-ци-о-наль-но-го со-сто-я-ния:

Дру-зья мои! Пре-кра-сен наш союз. Он, как душа, не-удер-жим и вечен (А. С. Пуш-кин);

О, глу-бо-кая ночь! О, хо-лод-ная осень! Немая! (К. Д. Баль-монт)

19.По-втор (по-зи-ци-он-но-лек-си-че-ский по-втор, лек-си-че-ский по-втор) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, со-сто-я-щая в по-вто-ре-нии ка-ко-го-либо члена пред-ло-же-ния (слова), части пред-ло-же-ния или це-ло-го пред-ло-же-ния, не-сколь-ких пред-ло-же-ний, стро-фы с целью при-влечь к ним осо-бое вни-ма-ние.

Раз-но-вид-но-стя-ми по-вто-ра яв-ля-ют-ся ана-фо-ра, эпи-фо-ра и под-хват .

Ана-фо-ра (в пер. с греч. - вос-хож-де-ние, подъ-ем), или еди-но-на-ча-тие, - это по-вто-ре-ние слова или груп-пы слов в на-ча-ле строк, строф или пред-ло-же-ний:

Ле-ни-во дышит пол-день мгли-стый,

Ле-ни-во ка-тит-ся река.

И в твер-ди пла-мен-ной и чи-стой

Ле-ни-во тают об-ла-ка (Ф. И. Тют-чев);

Эпи-фо-ра (в пер. с греч. - до-бав-ка, ко-неч-ное пред-ло-же-ние пе-ри-о-да) - это по-вто-ре-ние слов или груп-пы слов в конце строк, строф или пред-ло-же-ний:

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но.

Что такое день иль век

Перед тем, что бес-ко-неч-но?

Хоть не вечен че-ло-век,

То, что вечно, - че-ло-веч-но (А. А. Фет);

До-ста-лась им бу-хан-ка свет-ло-го хлеба - ра-дость!

Се-год-ня фильм хо-ро-ший в клубе - ра-дость!

Двух-том-ник Па-у-стов-ско-го в книж-ный ма-га-зин при-вез-ли- ра-дость! (А. И. Сол-же-ни-цын)

Под-хват - это по-втор ка-ко-го-либо от-рез-ка речи (пред-ло-же-ния, сти-хо-твор-ной стро-ки) в на-ча-ле сле-ду-ю-ще-го за ним со-от-вет-ству-ю-ще-го от-рез-ка речи:

По-ва-лил-ся он на хо-лод-ный снег,

На хо-лод-ный снег, будто со-сен-ка,

Будто со-сен-ка во сыром бору (М. Ю. Лер-мон-тов);

20. Па-рал-ле-лизм (син-так-си-че-ский па-рал-ле-лизм) (в пер. с греч. - иду-щий рядом) - тож-де-ствен-ное или сход-ное по-стро-е-ние смеж-ных ча-стей тек-ста: рядом сто-я-щих пред-ло-же-ний, сти-хо-твор-ных строк, строф, ко-то-рые, со-от-но-сясь, со-зда-ют еди-ный образ:

Гляжу на бу-дущ-ность с бо-яз-нью,

Гляжу на про-шлое с тос-кой... (М. Ю. Лер-мон-тов);

Я был вам зве-ня-щей стру-ной,

Я был вам цве-ту-щей вес-ной,

Но вы не хо-те-ли цве-тов,

И вы не рас-слы-ша-ли слов? (К. Д. Баль-монт)

Часто с ис-поль-зо-ва-ни-ем ан-ти-те-зы: Что ищет он в стра-не да-ле-кой? Что кинул он в краю род-ном? (М. Лер-мон-тов); Не стра-на – для биз-не-са, а биз-нес – для стра-ны (из га-зе-ты).

21. Ин-вер-сия (в пер. с греч. - пе-ре-ста-нов-ка, пе-ре-во-ра-чи-ва-ние) - это из-ме-не-ние обыч-но-го по-ряд-ка слов в пред-ло-же-нии с целью под-чер-ки-ва-ния смыс-ло-вой зна-чи-мо-сти ка-ко-го-либо эле-мен-та тек-ста (слова, пред-ло-же-ния), при-да-ния фразе осо-бой сти-ли-сти-че-ской окра-шен-но-сти: тор-же-ствен-но-го, вы-со-ко-го зву-ча-ния или, на-о-бо-рот, раз-го-вор-ной, не-сколь-ко сни-жен-ной ха-рак-те-ри-сти-ки. Ин-вер-си-ро-ван-ны-ми в рус-ском языке счи-та-ют-ся сле-ду-ю-щие со-че-та-ния:

Со-гла-со-ван-ное опре-де-ле-ние стоит после опре-де-ля-е-мо-го слова: Сижу за ре-шет-кой в тем-ни-це сырой (М. Ю. Лер-мон-тов); Но не бе-га-ло зыби по этому морю; не стру-ил-ся душ-ный воз-дух: на-зре-ва-ла гроза ве-ли-кая (И. С. Тур-ге-нев);

До-пол-не-ния и об-сто-я-тель-ства, вы-ра-жен-ные су-ще-стви-тель-ны-ми, стоят перед сло-вом, к ко-то-ро-му от-но-сят-ся: Часов од-но-об-раз-ный бой (од-но-об-раз-ный бой часов);

22.Пар-цел-ля-ция (в пер. с франц. - ча-сти-ца) - сти-ли-сти-че-ский прием, за-клю-ча-ю-щий-ся в рас-чле-не-нии еди-ной син-так-си-че-ской струк-ту-ры пред-ло-же-ния на не-сколь-ко ин-то-на-ци-он-но-смыс-ло-вых еди-ниц - фраз. На месте рас-чле-не-ния пред-ло-же-ния могут ис-поль-зо-вать-ся точка, вос-кли-ца-тель-ный и во-про-си-тель-ный знаки, мно-го-то-чие. Утром, ярким, как лубок. Страш-ным. Дол-гим. Рат-ным. Был раз-бит стрел-ко-вый полк. Наш. В бою не-рав-ном (Р. Рож-де-ствен-ский); По-че-му никто не воз-му-ща-ет-ся? Об-ра-зо-ва-ние и здра-во-охра-не-ние! Важ-ней-шие сферы жизни об-ще-ства! Не упо-мя-ну-ты в этом до-ку-мен-те во-об-ще (Из газет); Нужно, чтобы го-су-дар-ство пом-ни-ло глав-ное: его граж-да-не - не фи-зи-че-ские лица. А люди . (Из газет)

23.Бес-со-ю-зие и мно-го-со-ю-зие - син-так-си-че-ские фи-гу-ры, ос-но-ван-ные на на-ме-рен-ном про-пус-ке, или, на-о-бо-рот, со-зна-тель-ном по-вто-ре-нии со-ю-зов. В пер-вом слу-чае, при опу-ще-нии со-ю-зов , речь ста-но-вит-ся сжа-той, ком-пакт-ной, ди-на-мич-ной. Изоб-ра-жа-е-мые дей-ствия и со-бы-тия здесь быст-ро, мгно-вен-но раз-вер-ты-ва-ют-ся, сме-ня-ют друг друга:

Швед, рус-ский - колет, рубит, режет.

Бой ба-ра-бан-ный, клики, скре-жет.

Гром пушек, топот, ржа-нье, стон,

И смерть и ад со всех сто-рон. (А.С. Пуш-кин)

В слу-чае мно-го-со-ю-зия речь, на-про-тив, за-мед-ля-ет-ся, паузы и по-вто-ря-ю-щий-ся союз вы-де-ля-ют слова, экс-прес-сив-но под-чер-ки-вая их смыс-ло-вую зна-чи-мость:

Зато и внук,и пра-внук, и пра-пра-внук

Рас-тут во мне, пока я сам расту... (П.Г. Ан-то-коль-ский)

24.Пе-ри-од – длин-ное, мно-го-член-ное пред-ло-же-ние или силь-но рас-про-странённое про-стое пред-ло-же-ние, ко-то-рое от-ли-ча-ет-ся за-кон-чен-но-стью, един-ством темы и ин-то-на-ци-он-ным рас-па-де-ни-ем на две части. В пер-вой части син-так-си-че-ский по-втор од-но-тип-ных при-да-точ-ных (или чле-нов пред-ло-же-ния)идёт с на-рас-та-ю-щим по-вы-ше-ни-ем ин-то-на-ции, затем – раз-де-ля-ю-щая зна-чи-тель-ная пауза, и во вто-рой части, где да-ет-ся вывод, тон го-ло-са за-мет-но по-ни-жа-ет-ся. Такое ин-то-на-ци-он-ное оформ-ле-ние об-ра-зу-ет сво-е-го рода круг:

Когда бы жизнь до-маш-ним кру-гом я огра-ни-чить за-хо-тел,/Когда мне быть отцом, су-пру-гом при-ят-ный жре-бий по-ве-лел,/ Когда б се-мей-ствен-ной кар-ти-ной пле-нил-ся я хоть миг еди-ный, - то, верно б, кроме вас одной не-ве-сты не искал иной. (А.С. Пуш-кин)

25.Ан-ти-те-за, или про-ти-во-по-став-ле-ние (в пер. с греч. - про-ти-во-по-ло-же-ние) - это обо-рот, в ко-то-ром резко про-ти-во-по-став-ля-ют-ся про-ти-во-по-лож-ные по-ня-тия, по-ло-же-ния, об-ра-зы. Для со-зда-ния ан-ти-те-зы обыч-но ис-поль-зу-ют-ся ан-то-ни-мы - об-ще-язы-ко-вые и кон-тек-сту-аль-ные:

Ты богат, я очень беден, Ты - про-за-ик, я - поэт (А. С. Пуш-кин);

Вчера еще в глаза гля-дел,

А ныне - все ко-сит-ся в сто-ро-ну,

Вчера еще до птиц сидел,

Все жа-во-рон-ки нынче - во-ро-ны!

Я глу-пая, а ты умен,

Живой, а я остол-бе-не-лая.

О вопль жен-щин всех вре-мен:

«Мой милый, что тебе я сде-ла-ла?» (М. И. Цве-та-е-ва)

26.Гра-да-ция (в пер. с лат. - по-сте-пен-ное по-вы-ше-ние, уси-ле-ние) - прием, со-сто-я-щий в по-сле-до-ва-тель-ном рас-по-ло-же-нии слов, вы-ра-же-ний, тро-пов (эпи-те-тов, ме-та-фор, срав-не-ний) в по-ряд-ке уси-ле-ния (воз-рас-та-ния) или ослаб-ле-ния (убы-ва-ния) при-зна-ка. Воз-рас-та-ю-щая гра-да-ция обыч-но ис-поль-зу-ет-ся для уси-ле-ния об-раз-но-сти, эмо-ци-о-наль-ной вы-ра-зи-тель-но-сти и воз-дей-ству-ю-щей силы тек-ста:

Я звал тебя, но ты не огля-ну-лась, Я слезы лил, но ты не сни-зо-шла (А. А. Блок);

Све-ти-лись, го-ре-ли, сияли огром-ные го-лу-бые глаза. (В. А. Со-ло-ухин)

Нис-хо-дя-щая гра-да-ция ис-поль-зу-ет-ся реже и слу-жит обыч-но для уси-ле-ния смыс-ло-во-го со-дер-жа-ния тек-ста и со-зда-ния об-раз-но-сти:

При-нес он смерт-ную смолу

Да ветвь с увяд-ши-ми ли-ста-ми. (А. С. Пуш-кин)

27.Ок-сю-мо-рон (в пер. с греч. - ост-ро-ум-но-глу-пое) - это сти-ли-сти-че-ская фи-гу-ра, в ко-то-рой со-еди-ня-ют-ся обыч-но не-сов-ме-сти-мые по-ня-тия, как пра-ви-ло, про-ти-во-ре-ча-щие друг другу (горь-кая ра-дость, звон-кая ти-ши-на и т. п.); при этом по-лу-ча-ет-ся новый смысл, а речь при-об-ре-та-ет осо-бую вы-ра-зи-тель-ность: С того часу на-ча-лись для Ильи сла-дост-ные му-че-нья , свет-ло опа-ля-ю-щие душу (И. С. Шме-лев);

Есть тоска ве-се-лая в ало-стях зари (С. А. Есе-нин);

Но кра-со-ты их без-об-раз-ной Я скоро та-ин-ство по-стиг. (М. Ю. Лер-мон-тов)

28.Ал-ле-го-рия – ино-ска-за-ние, пе-ре-да-ча от-вле-чен-но-го по-ня-тия через кон-крет-ный образ: Долж-ны по-бе-дить лисы и волки (хит-рость, злоба, жад-ность).

29.Умол-ча-ние – на-ме-рен-ный обрыв вы-ска-зы-ва-ния, пе-ре-да-ю-щий взвол-но-ван-ность речи и пред-по-ла-га-ю-щий, что чи-та-тель до-га-да-ет-ся о не-вы-ска-зан-ном: Но я хотел… Быть может, Вы…

Кроме вы-ше-пе-ре-чис-лен-ных син-так-си-че-ских средств вы-ра-зи-тель-но-сти в те-стах встре-ча-ют-ся и сле-ду-ю-щие:

-вос-кли-ца-тель-ные пред-ло-же-ния ;

- диа-лог, скры-тый диа-лог;

-во-прос-но-от-вет-ная форма из-ло-же-ния такая форма из-ло-же-ния, при ко-то-рой че-ре-ду-ют-ся во-про-сы и от-ве-ты на во-про-сы;

-ряды од-но-род-ных чле-нов;

-ци-ти-ро-ва-ние;

-ввод-ные слова и кон-струк-ции

-Не-пол-ные пред-ло-же-ния – пред-ло-же-ния, в ко-то-рых про-пу-щен какой-либо член, не-об-хо-ди-мый для пол-но-ты стро-е-ния и зна-че-ния. От-сут-ству-ю-щие члены пред-ло-же-ния могут быть вос-ста-нов-ле-ны и кон-тек-ста.

В том числе эл-лип-сис, то есть про-пуск ска-зу-е-мо-го.

Эти по-ня-тия рас-смат-ри-ва-ют-ся в школь-ном курсе син-так-си-са. Имен-но по-это-му, на-вер-ное, эти средств вы-ра-зи-тель-но-сти чаще всего в ре-цен-зии на-зы-ва-ют син-так-си-че-ски-ми.

Напишите сочинение по прочитанному тексту.

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.

Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Поясните значение каждого примера и укажите смысловую связь между ними.

Объём сочинения - не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Пояснение.

Проблемы:

1. Что такое русский характер?

2. В чём истинная красота человека?

1. Русский характер в необыкновенной силе духе, в непостижимом «стержне», который не даёт сломаться перед лицом нечеловеческих испытаний.

2. Егор Дрёмов, изувеченный войной, остался верен себе, своей Родине – в этом его истинная человеческая красота.

Татьяна Стаценко

Думаю, можно.

Пояснение.

Ответ под номером 1 подтверждается предложениями №10-12. Ответ под номером 3 - предложениями №19-21. Ответ под номером 4 - предложениями №22, 27-28. Ответы под номерами 2 и 5 не соответствуют содержанию текста.

Ответ: 134.

Ответ: 134

Актуальность: Текущий учебный год



Егора Дремова ели спасают на войне. Он весь в ожогах. Его лицо изуродовано. Егор идет к родителям под образом друга их сына. Он решает отказаться от любимой и оставить родных навсегда, только не пугать их своим видом. Письмо матери, и уверенный настрой невесты заставляют его передумать. Благодаря своему сильному и непобедимому характеру герою удается вновь обрести радость жизни.

Главная мысль расказа Русский характер Толстого

Русский характер настолько силен и непобедим, что сможет устоять всяком бедам и недугам.

Егор Дремов самый простой и обычный танкист. Он живет в обычной жизнью. Егор очень красивый парень. Он высок, силен, имеет кудрявые волосы. В жизни героя огромное место занимают родители. Он любит их и уважает. У Егора есть избранница. Уходя на войну, он уверен, что любимая будет ждать его и примет в любом состоянии. На войне Дремов совершил очень много подвигов и храбрых поступков, однако, сам об ютом ни слова не говорил никому. Война продолжалась и Дремов храбро сражался, но случилось с ним ужасное несчастье.

Во время очередного сражения танк Егора подбили. Его вытащили в горящем состоянии за минуту до взрыва танка. Его друзья погибли. Ожоги танкиста были настолько сильными и серьезными, что в некоторых местах под ожогами и опухшей кожей можно было разглядеть кости. После ожогов Егору пришлось пережить многочисленные пластические операции. Его лицо было полностью изменено. Хорошо, что хоть зрение у бедняги сохранилось. Егор долго смотрел в зеркало и пытался узнать незнакомца, смотрящего на него из зеркала. Герой просит вернуть его в полк, но получает приказ оставаться еще 20 дней на отдыхе.

После отдыха он возвращается домой. Егор встречается с родителями. Он не желает изуродованным своим видом пугать их. Ему приходит в голову мысль назваться другом их сына. Родители радушно встречают его, кормят, поят и расспрашивают о любимом сыне. На следующий день герой встречается с любимой девушкой – Катей. Она сразу же радостно встречает его, но, увидев изуродованное лицо, шарахается. Дремов рассказывает о подвигах ее жениха, а сам решает уйти прочь из ее жизни и навсегда забыть о ней.

Возвратившись на фронт, Егор получает письмо от матери, где та пишет о своих сомнениях, что сам сын приходим к ним. Она писала, что горда лицом сына и желает узнать истину. Егор встречается с матерью и невестой. Мать принимает его, а невеста сообщает, что всю жизнь хочет прожить только с ним.

Картинка или рисунок Русский характер

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Лесков Пигмей

    В рассказе поднимается проблема безразличия одного человека к другому человеку, пока не вскроется хоть какая-нибудь выгода.

  • Краткое содержание Уэллс Машина времени

    Повесть представляет собой рассказ ученого о его путешествия во времени на изобретенной им машине. Он отправляется в будущее, чтобы взглянуть на развитие цивилизации, но находит крайне печальную и удручающую картину.

  • Краткое содержание Собака Пес Пеннак

    Действие с бездомной собакой протекает на парижских улицах. На пути бездомного животного попадается множество препятствий и неприятностей. Друг умирает от упавшего холодильника

  • Краткое содержание Достоевский Скверный анекдот

    Во время непогоды на постоялом дворе укрывается много путников. В доме душно, жарко, плохо спится. Один из постояльцев замечает, что человека водит ангел, как и его самого когда-то. Путники просят рассказать эту историю.

  • Краткое содержание Джордж Оруэлл 1984

    Роман о будущем, которое (по датам и срокам) для нас осталось уже в прошлом, все еще может быть угрозой для утопистов, мечтающих о безупречной системе, о государстве-машине

А.Н. Толстой – рассказ «Русский характер». Герой рас­сказа лейтенант Егор Дремов был покалечен на фронте, горел в танке, потом очень долго лежал в госпитале, перенес много операций, в результате внешность его изменилась, лицо было сильно изуродовано. При этом он был очень скромным чело­веком, не любил хвастаться своими подвигами, старался ни­чем не обременять окружающих. После всего происшедшего лейтенант подумал, что теперь родители испугаются его внеш­него вида, невеста Катя откажется от него. Поэтому, приехав домой в отпуск, назвался чужим именем. Но для родителей и Кати самым главным оказалось то, он жив, а не его внешность. Автор восхищается в этом рассказе русскими характерами. Он замечает, что внешняя простота, скромность человека, не­казистая внешность – все это лишь первое впечатление о че­ловеке. А раскрывается глубина человеческой натуры в ми­нуты суровых испытаний: «Кажется, прост человек, а придет суровая беда, и поднимется в нем великая сила – человечес­кая красота!»

Здесь искали:

  • русский характер краткое содержание
  • краткое содержание русский характер
  • русский характер толстой краткое содержание

В рассказе «Русский характер» А.Н. Толстой описал один из эпизодов Великой Отечественной войны. До победы оставался ещё целый год.

В рассказе говорится не военном подвиге танкиста Егора Дрёмова, а о взаимоотношениях его с родителями и невестой. Русский характер в этом произведении складывается из отдельных черт характеров всех героев, главных и второстепенных.

Главным героем является Егор Дрёмов, командир танка, получивший тяжёлые ожоги в бою на Курской дуге. Его спасает из горящего танка водитель, который сам был ранен, но вытащил командира, потерявшего сознание. Таким образом, водитель танка Чувилёв (этот второстепенный персонаж ещё раз появится в рассказе для описания боевых подвигов танкового экипажа под командованием Егора Дрёмова) в опасный момент думает не только о собственной жизни, но, рискуя собой, спасает боевого товарища. В его совестливости можно видеть черту характера, которая высоко ценится русскими.

Егор Дрёмов проявляет русский характер и в бою, и в отношениях с родителями и невестой. Приехав домой в отпуск после ранения, он пожалел своих старых родителей, побоялся огорчить их. Егору казалось, что его безобразное лицо испугает их: ведь оно стало безжизненной маской, и только глаза остались прежними. Таким образом, в характере главного героя проявились скромность, сдержанность, даже жертвенность, которые ценят русские люди: настоящий человек меньше всего заботится о себе, но прежде всего думает о своих близких, об их счастье.

Егор Дрёмов ошибался, думая, что щадит своих родителей, когда не признаётся, что он их сын. Его родители счастливы уже тем, что их сын жив - ведь все вокруг получают с фронта «похоронки». Егор Егорович и Мария Поликарповна любят своего сына не за внешность, а потому, что он - сын. Конечно, старики гордятся, что их Егор - герой, но прежде всего ценят в нём не красоту, а мужество и честность. Здесь проявляется ещё одна черта русского характера - главное внимание уделяется не внешности, а душевным качествам. Ведь обожжённое лицо солдата свидетельствует о том, что он участвовал в страшных боях и не щадил себя, защищая Родину. Такой человек вызывает у русских уважение и восхищение, несмотря на внешнее уродство. Поэтому отец Егор Егорович считает, что таким лицом, какое было у приезжавшего к ним фронтовика, «надо гордиться». Эту мысль формулирует старший Дрёмов - сам русский человек.

Русским характером обладает и мать героя. Мария Поликарповна узнала своего сына, хотя его лицо изменилось после операций до неузнаваемости. Она сердцем, каким-то шестым чувством, угадала, что у неё в доме гостил сын, и проявила необыкновенную чуткость, столь дорогую для русского сердца. Поскольку русский человек обычно сдержан в проявлениях своих чувств, постольку очень важными качествами становятся внимание и наблюдательность окружающих, которые сами должны догадываться о переживаниях близкого человека. Очень хорошо, если друзья и родственники понимают друг друга без слов.

В Кате Малышевой - невесте Егора Дрёмова также раскрывается русский характер: в женщине русские ценят верность и преданность, что и демонстрирует героиня, которая дважды (провожая на фронт и навещая после ранения) заявляет Егору, что будет ждать его с войны и верно любить. А ведь Катя - невеста главного героя, а не жена, то есть пока связана с Егором только словом.

Иван Сударев - друг Егора и доброжелательный рассказчик - сам обладает русским характером, рассудительным, сдержанным, вдумчивым. Он оценивает поступки всех героев, появляющихся в маленькой истории, и отмечает разные грани русского характера в каждом персонаже.

Таким образом, Толстой создаёт русский характер, объединяя черты разных героев, и, благодаря этому приёму, представляет образ русского человека полным, разносторонним и обобщённо-возвышенным.

Такое изображение национального характера отличает рассказ Толстого от произведений других советских авторов, писавших о войне. Например, А.Т.Твардовский в поэме «Василий Тёркин» сосредоточивает черты русского характера в одном главном герое.

По художественным принципам - конфликт между хорошим и лучшим и назидательность (поучительность) - «Русский характер» следует отнести к ведущему направлению советской литературы - социалистическому реализму. В рассказе конфликт между Егором Дрёмовым и его родными надуман, ибо существует только в голове скромного главного героя, а на самом деле, персонажи рассказа - один другого лучше и благороднее. Назидательность «Русского характера» выразилась в том, что через Ивана Сударева, который оценивает в произведении всех действующих лиц, писатель поучает: именно так, как Егор Дрёмов, должен вести себя советский солдат; именно так, как его родители и невеста, должны поступать родственники солдата. В конце рассказа автор подсказывает читателю, как правильно понимать идею произведения: «Да, вот они, русские характеры! Кажется, прост человек, а придёт суровая беда, в большом или в малом, и поднимется в нём великая сила - человеческая красота». Итак, история о Егоре Дрёмове закончилась счастливо. Иного финала и не могло быть, учитывая, что все её герои обладают благородными характерами. Во время страшной войны такая история становится необходимой: она даёт надежду, спасает от отчаяния, и поэтому «Русский характер», можно сказать, отражает восприятие военной эпохи и в этом смысле становится памятником эпохи.


Но бесконфликтные истории со счастливым финалом если и встречаются в реальной жизни, то только как исключения. А как обычно происходит встреча солдата и его семьи? Помня о миллионах советских людей, погибших на фронтах и в оккупации, скорее можно ожидать трагических свиданий.

В стихотворении М.В.Исаковского «Враги сожгли родную хату» (1945) изображается возвращение солдата-победителя на родное пепелище: все его близкие погибли во время немецкой оккупации, долгожданная встреча с родственниками превратилась в поминки на могиле жены.

Другую трагическую ситуацию описывает М.А.Шолохов в рассказе «Судьба человека» (1956). Вернувшись в родной город после фашистского плена. Андрей Соколов узнаёт, что в его дом, когда там находились жена и две дочери-подростки, попала немецкая бомба. В результате любимые родственники главного героя не имеют даже могил - на месте дома воронка с ржавой водой.

Подравнять целую нацию под один, даже правильный образец невозможно. Драматический вариант встречи солдата с семьёй представлен в рассказе А.П.Платонова «Возвращение» (1946). Капитан Алексей Алексеевич Иванов после победы приезжает в родной город, где его ждут жена Люба, одиннадцатилетний сын Петрушка и пятилетняя дочь Настя. В первый же вечер за ужином воин-победитель требует у жены отчёта, как она жила без него. Писатель не рассказывает об Иванове на фронте, хотя его ордена и медали свидетельствуют о боевых подвигах. Зато автор подробно описывает жизнь семьи Ивановых в тылу: Люба все четыре года войны работала на кирпичном заводе, заботилась о двух маленьких детях, постоянно тревожилась за мужа на фронте и, чтобы отвлечься от повседневной тоски, один раз поддалась на нежности какого-то профсоюзного инструктора. Этого капитан Иванов простить жене не может, хотя себе подобные вольности прощает легко: он сам пару дней назад по пути домой задержался в гостях у знакомой фронтовички Маши. Финал истории о Егоре Дрёмове заранее предрешён, учитывая прекрасные русские характеры всех персонажей в этом рассказе. А как поступит неидеальный платоновский герой? Возмущённый и обиженный признанием Любы, Алексей на следующее утро хочет уехать к Маше, но, увидев из окна вагона бегущих к поезду своих детей Петрушку и Настю, вдруг смягчается душой и сходит с поезда: вчера он оценивал свои семейные обстоятельства с точки зрения «самолюбия и собственного интереса», а сейчас понял их «обнажившимся сердцем». Никакого поучения в рассказе Платонова нет, а счастливый конец объясняется не образцовым благородством Иванова, а чувствами нормального человека - любовью к своей семье. Поэтому рассказ «Возвращение» ближе к жизни, чем «Русский характер»: платоновский рассказ показывает реальный мир таким сложным, каков он и есть, а не таким правильным, каков он должен быть, по мнению писателя А. Н. Толстого.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!