Искусство магии. Приметы. Хиромантия. Заговоры и заклинания. Астрал

Генератор ников по имени и фамилии описание. Расшифровка Как появилась формула «фамилия — имя — отчество Наша новая книга "Энергия фамилий"

Наши представления о самих себе неизбежно включают элементы, которые были выработаны бюро-кра-тией. Например, мы привыкли к тому, что каждый человек знает свой точный возраст, и может показаться, что так было всегда. В действительности подобного рода знание является продуктом бюро-кратии Нового вре-мени, то есть появилось и стало привычным в России срав-ни-тельно недавно, только в XVIII веке, но вплоть до XX века далеко не все зна-ли свой возраст.

Развитие бюрократии означало появление новой реальности, в которой человек предстает в другой, офици-альной версии. Ему приписы-ваются те характери-сти-ки, которые считаются бюрократи-ческим аппаратом необходимыми для то-го, чтобы «видеть» человека и осуществлять учет и контроль. Однако многие из этих характе-ристик были настолько освоены и усвоены, что посте-пенно были включены в представления людей о самих себе.

Любой документ, удостове-ряющий личность, начинается с записи о фамилии, имени и отчестве. Если другие сведения о человеке (напри-мер, социальное положение или нацио-нальность) появлялись, исчезали или менялись местами, то «заглавное» место этих сведений оставалось неизменным. Между тем оче-видно, что идентификационная способность паспортного имени в принципе невелика, поскольку оно, как правило, не уникально. Во всяком случае, нельзя утверждать, что имя однозначно указывает только на дан-ного человека. Лишь в сово-купности с другими признаками имя позволяет в необходимых случаях определять личность.

И все же почему именная формула входит в число непременных идентифика-торов и в состав персональных данных? Вероятно, объяснить это можно скорее традицией «определения» личности, чем реальной идентификационной спо-соб-ностью имени. Имя оказы-вается необходимым как для но-минации (и тем самым выделения человека из числа подобных), так и для регулиро-вания со-циаль-ных и правовых отношений, поскольку человек может вступать в право-вые отношения только под своим именем.

Строго говоря, имя не является специфическим для письменных документов знаком — в отличие, например, от подписи, поскольку практики определения человека по имени или прозвищу возникли задолго до появления документов. Однако документное имя имеет свои особенности. Прежде всего имя стано-вится воплощенным в пись-менной форме. Если устное имя изменчиво, под-вижно, предраспо-ложено к трансформациям, то пись-мен-ное (документное) становится фиксированным и уже поэтому считается более достоверным. Кстати, принадлежность имени к документной реальности делает возможным его официальное изменение.

Перевод устного имени в письмен-ную форму вовсе не автоматическая про-це-дура. Она предполагает хотя бы минимальную рефлексию над его визуаль-ным обликом и значением, а это совсем другое восприятие имени, открываю-щее новую форму его существования. Будучи зафикси-ро-ванным, имя отрыва-ет-ся от человека и начинает жить своей жизнью — по правилам, которые уста-нав-ливаются бюрократическим производством. Вместе с тем фиксирован-ное имя так или иначе указывает на своего носителя даже после его смерти, и в этом смысле имя — одно из средств сопротив-ления времени, что особенно харак-терно для документной реальности.

Другая важная черта документ-ного имени заключается в том, что оно всегда полное, включающее все составляющие именной формулы («фамилия — имя —отчество»). Такое имя, как правило, не используется в повседневном общении, и эта особенность функционирования имени создавала и создает опреде-лен-ный разрыв в восприятии двух практик именования, а включение в состав офи-ци--аль---ного именования отчества и фамилии подчеркивает специфику доку-мен-т--но-го образа человека, его нарочитую искусственность. Можно сказать, что имя, используемое в повседневном общении, так и не породнилось с доку-мен-том. В документе присут-ствует его особая, официальная версия. В резуль-тате сам носитель имени не всегда принимает документную версию и даже не все-гда считает ее своим именем.

Особенность функционирования имени в русской традиции заключается в том, что у человека было, как правило, не одно имя, а минимум два. Ситуация для России исторически привычна: на протяжении многих веков использовались крестильное и мирское имя. Мирское имя, в отличие от кре-стильного, могло иметь разное происхождение. Чаще всего оно являлось прозвищем, характеризующим именуемого человека. Об этом свидетель-ствует и то обстоя-тельство, что такое имя человек мог приобрести не сразу после ро-ждения, а несколько позже, когда становились явными те или иные его осо-бенности, и дать его могли не только родители, но и улица. Вместе с тем в роли мирского имени могло выступать и календарное имя, то есть из святцев. Напри---мер, в старообряд-ческой среде: «Александр по пас-порту, а по крещению Софроний», «Валентина по паспорту, а по креще-нию Василиса». В любом слу-чае мирское имя не случайно: оно, как правило, мотивировано либо семейной традицией (например, называть по имени деда или бабки), либо какими-то качествами именуемого (в случае прозвища).

«В русской деревне «улич--ные» фамилии были настолько употребитель-нее паспортных (которых иногда никто и не знал), что даже казенные документы конца XIX века вынуждены были использовать их — иначе немыслимо бывало разобраться, о ком идет речь».

Владимир Никонов. «Имя и обще-ство» (1973)

Устойчивость двойного именования можно, вероятно, объяснить не только традицией, но и тем, что крестильные и мирские имена имели разные функ-ции: крестильные объединяли носителя имени со всеми носителями этого имени, а мирские имели в большей степени различительный характер, хотя бы потому, что их список был более разнообразным и принципиально открытым.

На протяжении десяти веков официальное имя человеку могла дать только Цер--ковь. Имя определялось по святцам, причем мальчикам давалось имя того святого, день памяти которого отмечался на восьмой день после рождения, а девочкам — имя святой, чей день памяти отмечался за восемь дней до рожде-ния. Эта архаическая практика (она сохранилась у некоторых групп старооб-ряд----цев) сменилась обычаем присваивать имя святого, чей день приходится на день рождения или крещения, а нередко и между ними. В любом случае имя не вы-би-ра-лось, а определялось календарной последова-тель-ностью поминове-ния святых, и такой принцип установления имени «по совпадению» не мог не осмыс-ляться в категориях судьбы и доли. Любопытно, что такая практика установления имен не носила канонического характера и, следова-тельно, вопре-ки распростра-ненному мнению, не была обязательной Каноническими называются правила, кото-рые содержатся в сборнике «Каноны право-славной церкви», куда вошли постанов-ления Вселенских соборов с I по IX век. .

Формально Церковь, которая на протя-жении ряда столетий неустанно боро-лась с народным (уличным) именником, одержала над ним верх, поскольку только церков-ное имя с появлением метрических книг в XVIII веке стало считаться официальным и «правильным». Ей же стало принадлежать право осуще-ствлять контроль над имено-ванием, то есть регистрировать имя и вно-сить его в метри-ческие книги. В реальных практиках обе системы так или иначе ужи-вались. Метри-ческие книги были введены в 1722 году, с них и начался повсе-местный учет населения. В этих книгах записывались акты гражданского состояния — рождение, брак и смерть. Они и состояли, соответственно, из трех частей (записи о рождении, браке и смерти) и запол-нялись священником, кото-рый венчал, крестил и отпевал прихожан своего прихода. Запись о рожде-нии включала следующие сведения: дата рождения и крещения, имя и фами-лия (если она имелась), место жительства и вероис-поведание родителей и крестных родителей, законность или незаконность рождения. В книге о браке, кроме стан---дартных сведений о супругах, запи-сывались данные о свидетелях и тех, кто венчал этот брак. В книге об умер-ших — дата смерти и погребения, место захо-ронения, кто из свя-щен-ников принимал исповедь и совершал погребение. Мет-ри-ческие книги просущество-вали до 1918 года, после чего их заменили акто-вые книги в органах ЗАГС — записи актов гражданского состояния.

Распространение документов и, как следствие, появление официального имени означало кардинальное изменение отношения к имени. Документное имя ста-ло единствен-ным именем, под которым человек известен в своих отноше-ниях с внешней, официальной сферой. Собственно, и о самой категории офи-циаль-ного имени можно говорить только со времени появле-ния документного (един-ствен-ного) имени. Не случайно введение паспортного имени влекло за собой необходимость создания системы персональной документации, что было реа-ли-зовано опять-таки в метрических записях.

В состав полной именной формулы, кроме имени, входят отчества и фамилии. Отчество в официальных документах становится компонентом полного имени лишь с петровского времени. Собственно, с тех пор можно говорить об иденти-фи-кационном смысле отчества, которое является указанием на ближайшего родственника по мужской линии — отца. Разумеется, и прежде оно могло исполь-зоваться в целях идентифика-ции, но к нему прибегали либо для про-яс-нения родственных отношений, либо для отделения от другого лица в случае совпадения имен. При были узаконены разные формы отчества. В вышедшей при ее правлении «Чиновной росписи», составленной в соответ-ствии с пет-ров-ской Табелью о рангах, указыва-лось, что особ первых пяти клас-сов (высший класс; для гражданских чинов это означало от действитель-ного тайного советника до статского советника) следовало писать с отче-ством на -вич ; с шестого по восьмой (от коллеж-ского советника до коллежского асес-сора — своего рода средний класс) — именовать полуотчествами, напри-мер, Иван Петров Кукушкин; всех же остальных — только по именам. Таким обра-зом, отчество стало знаком социального статуса: по отче-ству можно было су-дить, к какому слою населения относится человек. Введение отчеств для всех слоев населения имело существенный социальный эффект: единая и общая именная формула не могла не восприниматься как своего рода знак социаль-ного равенства.

Появление отчества в составе доку-мен-тных реалий означало не только бóль-шую полноту описания лично-сти, но и отход от практик повседневного имено-вания, где отчество использовалось только в особых случаях или в специаль-ных регистрах общения. Тем самым документы создавали парал-лельную реальность.

Фамилии как указание на принад-леж-ность семье, роду в разных социальных слоях появляются в разное время. Начиная с XVI века их приобретают пред-ста-вители высших слоев — бояре и дворяне. В XVII-XVIII веках фамилии появля-ются у служивых и торговых людей. Духовенство стало наделяться фами-лиями лишь с середины XVIII века. В середине XIX века и особенно в пореформенное время фамилии получают крестьяне. В 1888 году был издан сенатский указ об обязатель-ном наличии фамилии и необходи-мо-сти ее указа-ния в документах, но и через десять лет, по данным переписи 1897 года, лишь около 25 % населе-ния России имели фамилии. Процесс обретения фамилий затянулся до 30-х годов, а у народов Средней Азии и Кавказа и до начала 40-х годов прошлого века. Вместе с фамилией документная реальность получила еще одну свою спе-цифиче-скую черту, которая скоро выйдет за рамки доку-ментов, но сохранит память о своем начальном контексте: называние человека по фамилии в повсе-дневном общении и сейчас нередко отсылает к официаль-ному регистру.

Фамилии чаще всего образовывались от крестильных имен (например, Денисов от имени Денис, Парфенов от Парфен); от прозвищ (Тучков — жирный, Тара-тор-кин — болтливый), от профессий (Ключников, Свечни-ков, Масленников), от географи-ческих и топогра-фи-ческих названий (Вяземский от «Вязьма», Шуй--ский от «Шуя», Дубровский от «дубрава») и так далее.

Особенно интересна ситуация с незаконнорожденными. Для них нередко использовалась особая фамилия — Богданов. Иногда вместо этой фамилии им давалось имя Богдан (это имя не было крестиль-ным). Считается, что у но-сителей фамилии Богданов был в роду кто-то незаконнорожденный. Неза-кон-но-рожденным детям аристократов давались обычно усеченные фамилии. Например, Бецкой от фамилии Трубецкой, Лицын от Голицын.

Полное паспортное именование, в отличие от одного имени, давало двойной эффект: оно не только выделяло данного человека и отде-ляло его от других, но и связывало через отчество и фамилию с определенным кругом родствен-ников — семьей, родом. Тем самым появлялась возможность говорить как о его принадлежности этому кругу, так и о его происхождении. Эти два принципа (принадлежность и происхождение) будут иметь особое значение для форми-рования бюрократического портрета человека.

При выдаче первых советских удостоверений личности оказалось, что, несмо-тря на почти двухвековую традицию существования официального полного имени, далеко не все граждане СССР обладают таковым. В инструкции № 370 «Об удо-стоверениях личности и прописке граждан в городских поселениях» от 6 июля 1925 года говорится: «В графе „фамилия, имя и отчество получателя“ может быть обозначено и прозвище гражданина, если у него не имеется опре-де-ленной фамилии». Не вполне благополучной была ситуация с отчествами. Напри-мер, в дореволюционных метриче-ских книгах у детей, родившихся от не-зареги-стрированных браков, в графе «отец» ставился прочерк, и, соот-вет-ствен--но, у «незаконнорожден-ных» не было официального отчества. По Ко-дек-су зако-нов о браке, семье и опеке РСФСР 1926 года матери предостав-лялось право в период беременности или после рождения ребенка подать заявление об отце ребенка в орган записи актов гражданского состояния. О поступив-шем заявле-нии этот орган извещал лицо, названное в заявлении отцом. Если от послед--него в течение месяца со дня получения им извещения не поступало возраже-ния, этот муж-чи-на записывался отцом. Обратить-ся в суд с заявлением об уста-новле-нии отцовства можно было только после рождения ребенка. В неяс-ных случаях отчество записывалось по указанию матери (нередко — по своему отчеству), как и сейчас.

Как уже сказано, важнейшей чертой документного имени является его неиз-менность. Собственно, именно неизменность делает имя официаль-ным, доку-ментным. Не случайно любое изменение паспортного имени всегда жестко регламентируется государством.

С введением паспортов и регистра-ции в метрических книгах перемена офи-ци-ального имени практически не допускалась, ибо только под зареги-стрирован-ным именем человек «известен» властным органам, для которых главное — чтобы в случае необходимости он был на виду, а изменение имени, естествен-но, чревато всякими сложностями. Известно, что имена менялись, например, при изменении духовного статуса — пострижении в монахи, а в некоторых случаях и при епис-копской хиротонии Хиротония — то есть рукоположение, священство. . Например, был Влади-мир, а в мона-ше--стве стал Василий: у него появился второй небесный покро-витель. Но, стро-го говоря, это не перемена имени, а ритуальное приобретение другого имени. Показательно, что при выходе из монашеского чина такое лицо лишалось и по-лученного имени. Имя, записанное в метри-ческом свидетельстве и в пас-пор-те, оставалось прежним. Имя могло меняться и в связи со сменой социаль-ного окру--жения — например, при записи в солдаты, при поступлении в семи-нарию, при поступлении на теа-траль-ную сцену или в цирк. Однако во всех случаях крестильное (документное) имя оставалось прежним.

Между тем антропонимический фонд, исторически основанный на прозвищах, требовал своего рода чистки. В 1825 году вышел указ «О замене непристойных фамилий у нижних чинов». Многочисленные Пердуновы, Жопкины и Худосра-ковы получили возможность заменить свои «фамильные прозвища» на более пристойные. На крестиль-ные имена указ, естественно, не распространялся. Да и фамилии дворян, почетных граждан и высшего купечества могли быть изме--нены лишь с высочайшего позволения. Известна почти анекдотическая история о том, что, когда купец Синебрюхов обратился к государю с просьбой изменить свою фамилию, тот издевательски ответил: «Разре-шаю поменять на лю-бой другой цвет». Исключение делалось только для инородцев, прини-маю---щих православие: в таком случае они могли менять имена и фамилии на рус-ские. Однако законом 1850 года было запрещено изменение фамилии даже в случае крещения (в частности, евреев).

Советская эпоха началась с разру-шения прежней системы регистрации имен. Церковь лишилась права давать имя и контролировать процедуру имянарече-ния. На первых порах эту роль взяли на себя произ-водственные коллективы и родители, а регистрация имени стала осуще-ствляться государственными орга--нами ЗАГС. Соответственно, вместо священника действовали партийные и комсомольские вожаки. Они вели церемонию и зачитывали «постановле-ние» о включении новорожденного в число граждан Страны Советов. Родители нового гражданина получали «обществен-ный наказ». Вот один из них, храня-щийся в краеведческом музее уральского города Серова:

«…мы осеняем тебя не крестом, не водой и молитвой — наследством рабства и темноты, а нашим красным знаменем борьбы и труда, проби-тым пулями, порванным штыками… Родителям новорожденной нака-зываем: воспитывать дочь преданным борцом за освобождение трудя-щихся всего мира, сторонником науки и труда, врагом темноты и неве-жества, пламенным защитником власти Советов».

Изобретением новых имен — таких как Даздраперма (Да здравствует Первое мая!) или Владлен (Владимир Ленин) — дело не ограничилось. Не иначе как в пику прежним порядкам советская власть одним из первых декретов предо-ставила гражданам право «изменять свои фамилии и прозвища». Обращает на себя внимание тот факт, что этим декретом разрешалось менять фамилии и прозвища, но никак не имена. Насколько было сложно поменять наслед-ствен-ную фамилию в прежнее время, настолько просто это стало в новых условиях (и это притом что не все к этому времени обзавелись фамилиями). И многие воспользовались наступившей свободой.

В 1924 году специальным постанов-лением ВЦИК и СНК РСФСР было разре-шено менять не только фамилии и родовые прозвища, но и имена. По времени это поста-новление совпало с началом движения за новый революционный имен-ник, которое стало важнейшей составной частью борьбы с Церковью за но-вого человека. Новыми и даже «идеологически правильными» стали древ-нерусские имена, запрещавшиеся прежде православной церковью (Рюрик, Святослав, Лада, Руслана и другие).

Разрешение менять имена и фамилии вовсе не означало отмену контроля в этой сфере. НКВД тут же издает подробную «Инструкцию о порядке пере-мены фамилий (родовых прозвищ) и имен», где содержится форма заявления о перемене фами-лии и/или имени, устанавливается уголовная ответственность за дачу ложных сведений, предписывается публикация в местной официальной газете объявления о перемене. Например, «Бюллетень Ленсовета. Постанов-ления и распоряжения Ленсовета и его отделов»:

«9 февр. 1938 г. Куйбышевск. РайЗАГС сообщает, что гр-ка Васильева, Марфа Степановна, рождения 1904 г., происходящая из гр[ажда]н Ленингр. области, Новосельского района, дер. Адамово, проживающая в Л[енинграде], по пр[оспекту] 25 Октября, д. 74, кв. 70Б, меняет имя Марфа на имя ОЛЬГА. С протестами просят обратиться…»

Это значит, что к этому человеку, известному как Марфа, кто-то мог иметь, например, имущественные претен-зии, которые следовало урегулировать до смены имени, поскольку, когда она станет Ольгой, она будет уже другим человеком.

Несмотря на всю бюрократическую аранжировку, разрешение менять имена и фа-милии было воспринято как смягчение ситуации с именами. В этой связи нельзя не вспомнить стихотворение Николая Олейникова:

Пойду я в контору «Известий»,
Внесу восемнадцать рублей
И там навсегда распрощаюсь
С фамилией прежней моей.

Козловым я был Александром,
А больше им быть не хочу!
Зовите Орловым Никандром,
За это я деньги плачу.

В послевоенные годы каких-то прин-ципиальных изменений на законода-тель-ном уровне не произошло. Изменение имени входило и входит в перечень актов гражданского состояния наряду с регистрацией рождения, брака и смер-ти. Тем самым эта процедура приравнивалась к ключевым событиям жизнен-ного сценария человека. Можно сказать, что даже на официальном уровне предполагалось, что с новым именем принципиально меняется и сам человек.

Бюрократический контроль над име-нем коснулся даже того, в какой последо-вательности должны фикси-ро-ваться три части именной формулы. При рас-смотрении советских документов это не может не бросаться в глаза. Прежняя устойчивая последовательность «имя — отчество — фамилия» меня-ется на но-вую: «фамилия — имя — отчество» (ФИО). В документах 1920-30-х годов встре---чаются оба варианта. Но начиная с Положения о паспортах 1940 года последова-тельность становится неизменной: ФИО одержало безоговорочную победу.

Это, казалось бы, незначительное изменение первой графы отражало, как мне кажется, кардинальную перемену отношения к самому человеку. В дореволю-цион-ной стилистике официальное обращение к человеку по фамилии было возмож-но только в дружеском общении или при обращении «сверху вниз» — например, учителя к ученику. В офи-ци-альном обращении это считалось недо-пустимым. Нормой признавался порядок, при котором первым называется и пишется имя, которому может предшествовать лишь указание на чин. Про-изо-шедшая в первые десятилетия советского времени инверсия была вызвана, видимо, тем, что на смену индиви-дуальности, единичности пришли списки. В ставших обычными ситуациях перечислений и перекли-чек люди различа-ются не столько именами, сколько фамилиями, на которые был пере-несен акцент, не говоря уже о том, что в списках и картотеках обычно принят алфа-витный порядок перечисления по фамилиям. Можно сказать, что появи-лось своего рода «списочное именование». Эта последователь-ность в бюрокра-ти-ческой сфере принята до сих пор. К сожалению, она распространилась и за ее пределы и мы привычно пользуемся ФИО даже там, где этого от нас не требуется. 

Генератор фамилий, имен и отчеств на русском языке (ФИО генератор) – это такая программа, которая может получить Вам случайные результаты. Если Вам необходимо придумать десяток имен, то наш сервис предоставлен именно на этот случай. Ведь бывают моменты, что фантазия и желание для их написания отсутствуют, а ФИО генератор без проблем и очень быстро решит этот вопрос. Благодаря нашему сервису Вы можете с легкостью и оперативно заполнить любую базу данных или придумать оригинальный ник/псевдоним, а также можете расширить свой круг познания в разнообразных именах.

Ситуации, когда необходимо придумать несколько фамилий, имен и отчеств нередки. Возможно, вам нужно заменить настоящие имена на выдуманные в журналистском расследовании или придумать яркие имена для персонажей рассказа или создать собственный псевдоним для использования в печати или интернете. Казалось бы, у нас в голове так много имен, отчеств и фамилий, но на ум приходит два, три, и наверняка банальные.

Как создать рандомные имена и фамилии?

Наш генератор имен и фамилий поможет легко и просто решить эту проблему в автоматическом режиме. Это специальная онлайн-программа, которая создает случайные результаты, основываясь на огромной базе русских имен, фамилий и отчеств. С помощью такого генератора фамилий и имен вы сможете быстро заполнять любые по объему базы данных, выбрать оригинальный псевдоним или имена для персонажей.

Принцип работы генератора ФИО?

Генератор, или рандомайзер имен (от англ. random – случайный ) создает выборку случайных имен, отчеств и фамилий, используя обширную базу, которая содержится внутри программы.

Для того, чтобы воспользоваться генератором имени и фамилии, задайте несколько начальных параметров:

  • - мужское или женское имя;
  • - отметьте галочками нужные параметры (вы можете выбрать все ФИО полностью или получить только рандомные имена, фамилии, отчества);
  • - определите количество результатов (доступно от 1 до 99) ;
  • - теперь нажмите на кнопку “Сгенерировать ФИО” – и ваш результат готов;
  • - продолжайте повторять эти действия, пока не найдете подходящее для ваших задач имя и фамилию.

Наш генератор имен онлайн – это только русские фамилии, имена и отчества. Если количество имен в русском языке имеет ограниченное количество, все мы можем назвать всего-то несколько десятков имен, то количество фамилий достигает более двухсот тысяч вариантов, что связано с их способом образования. Большинство русских фамилий сформировались в 15-18 веке. Мы постарались ввести в нашу базу как можно больше русских имен и фамилий, поэтому здесь вы встретите как наиболее распространенные имена и фамилия, так и редкие. Благодаря этому вы сможете реализовать не только стандартные задачи, вроде заполнения каких-либо таблиц баз данных, но и художественные задумки, когда важно подобрать говорящую фамилию или с определенным оттенком. Надеемся, вам понравится работать с нашим рандомайзером имен и вы сможете легко подобрать нужные вам варианты.

Генератор ников по имени простой и легкий. Он сгенерирует вам ник по вашему имени. Или по фамилии. Для этого просто впишите свое имя или фамилию в поле ввода. Выберите количество ников для генерации. По умолчанию ники генерируются на английском языке. Если вы заберете галочку с генерации ников на английском. То ник будет генерироваться языком ввода. То есть на русском. Или любым другим.

Придумать ник онлайн по имени и фамилии

Ник генерируется из тех символов что вы вводите. Но при желании вы можете добавить еще случайные буквы. Попробуйте добавить одну дополнительную букву. И вы увидите, как интересно изменится ваш ник по имени или фамилии. Каждый раз при нажатой кнопки генерации ника вы получаете случайный ник. Который состоит из введенных вами букв. Поэкспериментируйте с различными вариантами. Попробуйте английский и русский ник. Добавьте одну или несколько случайных букв. Но не переборщите. Потому совсем ваш Ник не будет похож на имя.

Генератор ников по слову

Это также хороший генератор ников по слову. Совсем не обязательно создавать ник по имени. Можно генерировать имя по слову онлайн. Просто введите любое слово и создавайте различные ники. Еще этот генератор полезен для составления слов из других слов. Помните игру? Там где из одного слова надо составить несколько других. Так этот ник генератор перемешивает случайно буквы и может образовывать слова.

Если вы хотите использовать другой генератор ников. То попробуйте наш стандартный генератор ников. А если вам нужен сильный пароль то обязательно используйте наш .

Так многое рассказывается о культуре или традициях Англии, однако довольно редко можно узнать про английские имена . А тема, между прочим, весьма занятная. Ведь система имен в глобально отличается от привычной нам.

Если у нас идет имя и фамилия, то в Англии несколько иначе. У них есть первое имя, второе имя и фамилия. Кроме того, в Англии нормальным считается давать уменьшительные формы имени. Например, даже в официальных переговорах человека могут называть Тони, хотя его полное имя звучит как Энтони. При желании, ребенка можно сразу записать с уменьшительным именем и государство не будет возражать. Более того, в качестве имени можно взять практически любое слово или название – например, имя Бруклин. А вот если бы у нас попробовали назвать сына, к примеру, Новосибирск, вряд ли на это дали разрешение.

Система английских имен и фамилий

Каждый из нас уже привык к тому, что он является носителем фамилии, имени и отчества. Но для англичан такая схема не подходит, их система имен абсолютно непривычна и потому любопытна. Главное различие между нашими системами – это отсутствие отчества у . Вместо него у них имеется фамилия, первое имя и второе имя. Более того – в качестве любого из этих двух имен англичанин может носить фамилии каких-нибудь звезд или даже своих предков. Хотя строгого требования к тому, чтобы у человека были только три этих пункта, нет. Любой англичанин может дать ребенку имя из нескольких имен или фамилий. Например, если захочется назвать его в честь целой футбольной команды сразу.

Такая традиция – давать человеку фамилию в качестве имени, дошла до наших дней от дворянских семей. Хотя история системы английских имен развивалась достаточно активно, заимствования делались от различных стран, а также имена смешивались от англов, кельтских племен, франко-норманнов. Поскольку у англосаксов изначально было только одно имя, ему старались придавать особое значение. Поэтому в составе древних имен можно было встретить такие слова, как богатство или здоровье. Женские древнеанглийские имена чаще всего составлялись с использованием прилагательных, самая распространенная вариация – Leof (дорогой, любимый). А после вторжения норманнов в Англию к имени постепенно добавилась фамилия, составив уже близкую к существующей сегодня системе имен. Старые англосаксонские имена постепенно начали исчезать и из-за воздействия христианской религии, открывшиеся повсеместно христианские школы активно стимулировали регистрацию новорожденных, получивших имя при крещении, поэтому имена немного изменялись: из Марии в Мэри, из Жанна – в Иоанну.

Генератор английских имен и фамилий

ГЕНЕРАТОР АНГЛИЙСКИХ ИМЕН И ФАМИЛИЙ
(включая англо-ирландские и англо-шотландские фамилии)

Мужское имя Женское имя

А вот самые распространенные британские имена . Для удобства они разделены по частям страны, ведь в каждом уголке наиболее популярны какие-то отдельные имена. Часть из них совпадает, часть разная. Имена выстроены по популярности.

Англия

Мужские

  1. Harry – Гарри (уменьшительное от имени Henry – богатый, могущественный)
  2. Oliver – Оливер (с древнегерманского – войско)
  3. Jack – Джек (уменьшительное от John, с древнееврейского – Яхве милостив)
  4. Charlie – Чарли (с древнегерманского – мужчина, муж)
  5. Thomas – Томас (с древнегреческого – близнец)
  6. Jacob – Джейкоб (упрощенный вариант имени James)
  7. Alfie – Элфи (с древнеанглийского – совет)
  8. Riley – Райли (с ирландского – мужественный)
  9. William – Вильям (с древнегерманского – желание, воля)
  10. James – Джеймс (с древнееврейского – «держащийся за пятку»)

Женские

  1. Amelia – Амелия (с древнегерманского – труд, работа)
  2. Olivia – Оливия (с латинского – оливковое дерево)
  3. Jessica – Джессика (точно значение неизвестно, возможно, имя произошло от библейского имени Jescha)
  4. Emily – Эмили (женская форма мужского имени Emil – соперник)
  5. Lily – Лили (от английского названия цветка лилии)
  6. Ava – Ава (вариант средневекового английского имени Эвелин)
  7. Heather – Хезер (с английского – вереск)
  8. Sophie – Софи (с древнегреческого – мудрость)
  9. Mia – Миа
  10. Isabella – Изабелла (провансальский вариант имени Елизавета)

Северная Ирландия

Мужские

  1. Jack – Джек
  2. James – Джеймс
  3. Daniel – Дэниел
  4. Harry – Гарри
  5. Charlie – Чарли
  6. Ethan – Этан
  7. Matthew – Мэттью (с древнееврейского – дар Яхве)
  8. Ryen – Райан
  9. Riley – Райли
  10. Noah – Ноа

Женские

  1. Sophie – Софи
  2. Emily – Эмили
  3. Grace – Грэйс (с английского – грация, изящество)
  4. Amelia – Амелия
  5. Jessica – Джессика
  6. Lucy – Люси (от мужского римского имени Lucius – свет)
  7. Sophia – София (вариант имени Sophie)
  8. Katie – Кэйти (с греческого – чистый, чистокровный)
  9. Eva – Ева (с древнееврейского – дышать, жить)
  10. Aoife – Ифа (с ирландского – красота)

Уэльс

Мужские

  1. Jacob – Джейкоб
  2. Oliver – Оливер
  3. Riley – Райли
  4. Jack – Джек
  5. Alfie – Элфи
  6. Harry – Гарри
  7. Charlie – Чарли
  8. Dylan – Дилан (согласно валлийской мифологии, так звали Бога моря)
  9. William – Вильям
  10. Mason – Мэйсон (от аналогичной фамилии, означающей “резьба по камню”)

Женские

  1. Amelia – Амелия
  2. Ava – Ава
  3. Mia – Миа
  4. Lily – Лили
  5. Olivia – Оливия
  6. Ruby – Руби (с английского – рубин)
  7. Seren – Серен (с латинского – ясный)
  8. Evie – Эви (от английской фамилии Эвелин)
  9. Ella – Элла (с древнегерманского – весь, всё)
  10. Emily – Эмили

Современные английские имена

В английских именах очень часто встречаются ласкательные и уменьшительные формы в качестве официального имени. У нас же такая форма допускается только при личном, близком общении. К примеру, взять хотя бы знакомые каждому персоны – Билл Клинтон или Тони Блэр. Их называют такими именами даже на мировых переговорах, и это абсолютно приемлемо. Хотя на самом деле полное имя Билла – это Уильям, а Тони – это Энтони. Англичанам разрешается зарегистрировать новорожденного ребенка, дав ему уменьшительное имя в качестве первого или второго. Хотя особых запретов на выбор имени в англоязычных странах как такового нет, можно дать ребенку имя в честь города или района. Так, например, поступила звездная чета Бэкхем, Виктория и Дэвид дали своему сыну имя Бруклин – именно в этом районе Нью-Йорка он родился.

Постепенно мода начала меняться и имена в англоязычных странах стали часто заимствоваться из разных языков. С 19 века появилось множество таких женских имен, как Руби, Дейзи, Берил, Эмбер и другие. Охотно использовались имена родом из Испании или Франции – Мишель, Анджелина, Жаклин. А вот склонность некоторых людей давать своим детям необычные имена никуда не пропала. Бил Симсер, вице-президент Microsoft, дал своей дочери имя Виста Авалон. Первая часть имени – в честь Windows Vista, а вторая часть – в честь кодового названия системы Avalon. А вот режиссер Кэвин Смит и вовсе решил назвать свою дочь Харли Квинн – так звали девушку из комиксов про Бэтмена.

К слову, такие необычные имена нравятся далеко не каждому их обладателю. Многие дети стесняются этого и с нетерпением ждут совершеннолетия, чтобы официально сменить свое имя. Литтл Пикси Гелдоф, которая является дочерью музыканта Боба Гелдофа, очень стеснялась приставку «маленькая» в начале своего имени и во взрослой жизни предпочла называть себя просто Пикси. А вот что будет делать со своим именем житель Новой Зеландии, имя которого – Автобус №16, даже сложно представить. Фантазии его родителей остается только позавидовать.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!